搜索

人教版新课标高中英语(必修4):Unit4 Body Language-Using Language

查看: 263.9k|回复: 0
  发表于 Apr 1, 2018 18:07:23 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
人教版新课标高中英语(必修4):Unit4 Body Language-Using Language
Using Language
语言运用
Reading
阅读
Showing Our Feelings
表达我们的情感
Body language is one of the most powerful means of communication, often even more powerful than spoken language.
身势语是最强有力的交际手段之一,甚至经常比口头语言更有力量。
People around the world show all kinds of feelings, wishes and attitudes that they might never speak aloud.
世界各地的人们表达各种各样的情感、愿望和态度,他们可能从来不会大声地说出来。
It is possible to "read" others around us, even if they do not intend for us to catch their unspoken communication.
“读懂”我们周围的人的意识是有可能的,即便是人们并不想让我们捕捉到他们没有说出来的信息。
Of course, body language can be misread, but many gestures and actions are universal.
当然,身势语可能会被误解,但是很多手势和动作是具有普遍性的。
The most universal facial expression is, of course, the smile – its function is to show happiness and put people at ease.
最普遍使用的面部表情当然是微笑——其作用是表示快乐和安人心静。
It does not always mean that we are truly happy, however.
然而微笑并不总是意味着我们是真的快乐。
Smiles around the world can be false, hiding other feelings like anger, fear or worry.
世界上微笑可能是假的,用来掩盖其他情绪,比如生气、害怕和烦恼。
There are unhappy smiles, such as when someone "loses face" and smiles to hide it.
还有不愉快的微笑,比如当某人“丢了面子”就会用微笑来掩饰。
However, the general purpose of smiling is to show good feelings.
但是,微笑的一般目的是表达好的情绪。
From the time we are babies, we show unhappiness or anger by frowning.
从孩提时候起,我们就通过皱眉来表示不高兴或者愤怒。
In most places around the world, frowning and turning one's back to someone shows anger.
在世界上大多数地方,皱眉或者背对着某人都表示发怒。
Making a fist and shaking it almost always means that someone is angry and threatening another person.
把手握紧,朝着别人晃拳头几乎总是意味着愤怒并且威胁别人。
There are many ways around the world to show agreement,
世界上有很多方式来表示同意,
but nodding the head up and down is used for agreement, almost worldwide.
但是几乎全世界都用上下点头来表示同意。
Most people also understand that shaking the head from side to side means disagreement or refusal.
大多数人也都知道左右摇头表示不同意或拒绝做某事。
How about showing that I am bored?
如何来表示我很厌烦呢?
Looking away from people or yawning will, in most cases, make me appear to be uninterested.
在多数情况下,把眼光从人们身上移开或者打个哈欠,会使我看上去(对此人或此事)不感兴趣。
However, if I turn toward and look at someone or something, people from almost every culture will think that I am interested.
但是如果我转身面对某人或者某事,几乎每一个文化背景的人都会认为我(对此人或此事)感兴趣。
If I roll my eyes and turn my head away, I most likely do not believe what I am hearing or do not like it.
如果我转动着眼球,把头扭向一边,很可能是我不相信或者不喜欢所听到的话。
Being respectful to people is subjective, based on each culture,
根据每一种文化,对人们表示尊重都是带有主观性的。
but in general it is probably not a good idea to give a hug to a boss or teacher.
但是一般来说,拥抱你的老板或老师很可能是不妥当的。
In almost every culture, it is not usually good to stand too close to someone of a higher rank.
在几乎每一种文化里,站在离级别跟高的人太近都不太好。
Standing at a little distance with open hands will show that I am willing to listen.
站的有一定的距离,把手微微张开,会表示我愿意倾听。
With so many cultural differences between people, it is great to have some similarities in body language.
人们之间的文化差异非常多,但好在身体语言有一些相似之处。
We can often be wrong about each other, so it is an amazing thing that we understand each other as well as we do!
尽管我们常常会彼此误解,但我们仍能做到彼此理解,这真是件令人惊奇的事。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部