One day, the prince couple met a shepherd and his wife in a big field.
一天,王子夫妇在一个大球场上遇见了一个牧羊人和他的妻子。
The shepherd was playing a flute and driving a herd of sheep, and his wife took their two children to him.
牧羊人在吹着长笛,驱赶着一大群羊,他的妻子把他们的孩子带了过来。
As soon as the shepherd saw his family, he ran to them directly.
牧羊人一见到他的家人,就直接跑向他们。
He kissed and embraced each of them by turns.
他轮流亲吻和拥抱每个孩子。
They sat in a circle and had lunch after the wife had prepared it.
妻子准备好午饭后他们便围成一个圈用餐。
The prince couple watched for a while and approached them.
这对王子夫妇看了一会儿后,走近他们。
"Excuse me. You look so happy!" The shepherd smiled and said, "Sure, any king or queen can never be happier than we are."
"冒昧打扰一下,你看起来很幸福!"牧羊人微笑着说:"当然,任何国王或王后都不会比我们更幸福。"
The prince couple thought that they finally found what they were looking for.
王子夫妇想,他们终于找到了他们所寻找的魔力。
"I am sorry, but could you please cut a piece of your underwear for us?"
"不好意思,您愿意把您的内衣剪下一块送给我们吗?"
The prince couple asked them very politely,
王子夫妇很有礼貌地问,
but the shepherd couple felt confused and said, "Of course we would like to help you, but we don't wear any underwear."
但牧羊人却感到困惑说:"当然,我们愿意帮助你,但我们不穿内衣。"
In the end, the couple set out on their journey again with nothing.
最后,这对夫妇一次又一次地不断旅行着。
Finally they came back to their home because they were so tired, and because they couldn't find the magic charm too.
他们终于回到了他们的国家,因为他们太累了,当然也是因为他们找不到传说中的神奇的魅力。
As soon as they came back to their country, they visited the old man.
他们一回到国家,立即去拜访了老人。
The prince told their story to the old man and asked him.
王子把经历的告诉了老人,并问他
"Why did you make us suffer from the long trip for a charm which doesn't even exist?"
"你为什么要让我们长途跋涉去寻找并不存在的魔力呢?
The old man smiled and said, "Well, do you really think your trip was a vain effort? Think about it carefully.
老人微笑着说:"好吧,你真的认为你的旅行什么收获都没有吗?
While you were traveling around, you learned many things about how other people live, didn't you?"
仔细想一下。当你四处旅行的时候,你看到其他人是怎么生活的,不是吗?
The prince thought to himself for a while and said, "Ah, now I understand. You mean that true happiness is up to yourself."
王子想了一会儿,说:"啊,现在我明白了。你的意思是幸福由自己决定的,"
The prince's wife smiled and nodded her head.
王子的妻子微笑着点了点头。
The happy couple held their hands and looked in each other's eyes.
那幸福的一对夫妇握着彼此的手凝视着对方。
The old man said as he watched them."The true magic charm that you are searching for is in your mind.
看到这,老人笑了"你一直寻找的魔力,其实就在你的脑海中。
Keep it carefully from now on. Then, you'll never be unhappy with whatever comes your way."
从现在开始要细心呵护、珍惜。那么,不幸永远不会降临到你身上。"
译文为秀哈英语翻译,未经授权请勿转载!