"Where did you get this book?"
你从哪里弄到这本书的?
One year ago at the Christmas party, the mistress gave us as a gift.
一年前在圣诞晚会上,女主人给了我们一件礼物。
At that time, we wanted to have underwear as a gift rather than a book.
在那个时候,比起一本书我们更想要内衣作为礼物。
But this book is like magic.
但这本书就像魔法。
It gives us the answers to what we always were curious about."
它给我们所好奇的所有的答案。
After that day, the schoolmaster visited Hans, who always stays in his bed in the afternoons,
之后,校长来看望了汉斯,校长下午总是依靠在他的床边,
and gave him a lot of knowledge that children at school could learn.
给他讲了很多孩子们在学校学到的知识。
The schoolmaster got invited to the feudal lord's mansion and had a meal with them.
校长被邀请到地主的豪宅一起共进晚餐。
In the middle of dinner, he told them the book that they had given to Hans was such a blessed gift for the family.
吃饭的时候,他告诉地主夫妇,他们给的那本书对这样一个家庭来说是最幸福的礼物。
The mistress gave some silver coins to the schoolmaster, and asked him to give them to Hans.
女主人把一些银币交给校长,并请他转交给汉斯。
Hans' parents were very happy to get the silver coins.
父母得到了银币很是高兴。
"Crippled Hans brings us blessings."
汉斯给我们带来了好运。
A few days later, the mistress herself visited Hans with a basket of delicious bread, fruit and juice, and a cage with a black bird.
几天后,女主人亲自去了一个篮子,里面有美味的面包,水果和果汁,一个笼子里还有一只黑色的鸟。
Hans was so happy for the gift, but his parents were not.
对于这个礼物,汉斯很高兴,但他的父母却不这么认为。
"Rich people cannot think. If Hans cannot take care of the bird, we have to do the troublesome work.
富人们考虑不周。我们还要很麻烦的照顾这只鸟。
In the end, a cat will eat the bird anyway."
否则,猫会吃掉这只鸟。
A cat often visited the room, but it seemed that it was not interested in the black bird.
猫经常到房间里游荡,但似乎它对那只黑鸟不感兴趣。
One afternoon, when Hans was reading the book, the cat was staring at the bird in the cage above a dresser.
一天下午,当汉斯读这本书的时候,那只猫正盯着鸟笼子上面的碗柜。
The cat jumped up to the window frame next to the cage in a breath.
猫一口气跳到了靠近鸟笼子的窗户旁边。
Hans worried about the bird, and he tried to throw his fairy tale book at the cat, but it did not reach the cat.
他很担心这只鸟,他把他的童话书扔向猫,但却没有砸中它。
Hans wielded a bedcover, but it was a vain effort.
汉斯挥舞着床罩,但这于事无补。
The cat jumped up to the dresser and dropped the cage to the ground.
猫跳到碗柜上,把笼子撞到地上。
At the same time, Hans suddenly leaped to his feet from his bed, picked up the cage and shooed the cat away.
这时,汉斯突然从床上跳起来,拿起笼子把猫赶走了。
Hans saw himself holding the cage in his hand. He realized what happened to him and ran out to the road.
他看见自己手里拿着笼子突然意识到发生了什么事,沿路跑了出去。
"I can walk. Now I can walk!"
我可以站起来了。现在我可以走路了!
On that day, Hans' family had a big party.
那一天,汉斯家庭举办了一个大聚会。
The feudal lord and his wife were happy as if their own son could walk again.
地主和他的妻子很高兴,好像他们自己的儿子可以走了一样。
"You have a good mind, God bless you always."
你很聪明,上帝保佑你。
Hans went to a school in Copenhagen because he was so smart, and he could understand so well what he read.
因为汉斯聪明,他被哥本哈根的一所学校录取了,任何事情一学就会,一点就通。
His parents were sad that they could not live with their son,
因为不能和他们的儿子住在一起,汉斯的父母很伤心,
but they were very happy whenever they got a letter with happy news from him.
但是当他们收到汉斯写的信时,他们却又很高兴。
"What happened to Hans is proof that God does not forget poor children."
汉斯身上所发生的事证明了上帝没有忘记贫穷的孩子。
"What happened to Hans is such a miracle. Is it like one of the stories which Hans used to tell us?"
汉斯身上发生的事难道不像故事书里面讲的吗?"
Hans' parents held each other's hands and looked at each other piously.
汉斯的父母握住彼此的手,虔诚地看着对方。
译文为秀哈英语翻译,未经授权请勿转载!