搜索

第27期:大克劳斯和小克劳斯(2)

查看: 295.0k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 11:12:47 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
第27期:大克劳斯和小克劳斯(2)
"Who is it? What are you doing here?"
"你是谁?你在这儿干什么?"
"Sir, I was on my way to sell this horse skin in the market, but I had to spend the night in this barn because it was dark outside."
"先生,我是打算到市场上卖这匹马的,但是因为天黑了我不得不在这里过夜。"
"Then, you can stay in my house." He took the little Klaus into his house.
"你可以来在我家里。"农民便把小克劳斯带回家。
The wife of the farmer served a cup of soup and pretended that nothing had happened.
农夫的妻子端了一杯羹给农民,假装什么都没有发生。
The little Klaus could not stop thinking about the delicious food that he saw before.
小克劳斯忍不住想起他以前从未见过的美味食物。
'I wish I could eat the delicious food.' He stepped on the bag with the horse's skin under his feet while he was thinking like this.
真希望我能吃到哪些美味的食物,就在他想的时候,脚正好踩到马皮上。
"Peep!""What was that?" The farmer asked about the sound.
"啪!""什么在响?"农民询问了什么声音。
The little Klaus thought for a moment and said, "The little juggler in my bag asked us to look in the fireplace."
小克劳斯想了一下说,"在我包里的小魔术师让我们看看壁炉。"
The farmer looked into the fireplace and shouted out loudly, "Oh, it's strange! There is delicious food in the fireplace!"
农夫看了壁炉后大声叫喊,"哦,真是奇怪!壁炉里有美味的食物!"
After having the delicious food and wine with the little Klaus, the farmer said, "I want to see a devil. Why don't you ask the juggler?"
在与小克劳斯的美味的食物和酒,农民说:"我想看到一个魔鬼。你为什么不让魔术师变一个?"
The little Klaus stepped on the bag again, and said, "He said there is one devil with the appearance of a priest in that box."
小克劳斯又踏上了这个袋子,然后说:"他说了,一个外表是一个牧师魔鬼现在在那个盒子里。"
The farmer was surprised when he opened the box as the small Klaus had told him to do.
当小克劳斯告诉他的时候,农夫惊讶地打开了箱子。
"Oh my! It is true that there is a devil with the appearance of a priest in the box!"
哦,天哪!这是真的,有一个外表是牧师的魔鬼真的在盒子里!"
The farmer asked the little Klaus for a favor earnestly. "Please give me your bag and the juggler in it. I will give you a package of gold coins for it."
农夫跟小克劳斯说道:"请把你的包和小魔术师给我吧,我给你一包金币。"
"If you really want it. Ok, I will." "Instead, take that box and the devil away for me."
"如果你真的想要它。好吧,我就给你"。"另外,把这个盒子跟魔鬼都给我弄走!"
The little Klaus took the box away and left for his town.
小克劳斯拿着箱子离开了这个城市。
The little Klaus said loudly on purpose, "This box is too heavy. I will throw this box into a river."
小克劳斯故意大声地说:"这箱子太重了。我把这个盒子扔到河里。"
"Wait! I will give you a package of gold coins, so please let me out.
"等一下,你让我出去的话我会给你一包金币。"
"The priest in the box cried out in panic."Well, okay. I will let you out."
那盒子里的牧师惊恐地喊道。"好吧,好吧。我这就把你放出来。"
The little Klaus opened the cover of the box and took out the priest.
小克劳斯打开箱子的盖子,把牧师放了出去。
The priest gave him a package filled with gold coins.
牧师给了他一个装满金币的包裹。
When the little Klaus came back to town with packages of gold coins, the big Klaus was astonished.
当小克劳斯回到镇上时,大克劳斯看到一包包的金币很是惊讶。
"How on earth did a stupid guy like you make so much money?"
你这么个愚蠢的人究竟做了什么,赚了那么多钱?
"I just sold my horse skin." The little Klaus said pretending that nothing had happened.
"我只是卖了我的马的皮肤,"小克劳斯说,假装什么都没有发生。
译文为秀哈英语翻译,未经授权请勿转载!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部