搜索

第31期:踩着面包的英格尔(2)

查看: 389.6k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 11:12:48 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
第31期:踩着面包的英格尔(2)
There was an old evil lady in the swamp.
沼泽地里有一个老巫婆。
When the old evil lady saw Ingel, she giggled creepily and said,
当老巫婆看到英格尔时,她发出毛骨悚然的咯咯声说,
"Welcome. A human like you is my favorite, ha, ha, ha."
"欢迎。像你这样的人是我最喜欢的,哈,哈,哈。"
The old evil lady forced Ingel to help her in her work.
老巫婆逼着英格尔帮她干活。
The old evil lady worked for the destruction of mankind.
那邪恶的老妇人想要毁灭人类。
She was making shoes, which if one wore them, one soon wanted to steal something.
她制作鞋子,如果有人穿上这种鞋子,很快就产生偷东西的想法。
Hats, which when one put it on, one wanted to be cruel to other people, and vests which made one lie once one wore them.
还有帽子,戴上了之后会产生杀害其他人的念头,除此之外,还有穿上后就会想说谎的背心。
Ingel was hungry, but the old evil lady did not give food to Ingel at all.
英格尔饿了,但是老太婆没有给她吃的。
On the bottom of her shoe, some of the bread was still stuck on it.
在她的鞋底,还沾着一些面包屑。
Ingel stretched out her hands and tried to grab the bread on the bottom of her shoe.
英格尔伸出双手,试图抠下鞋底的面包。
But her body was hard as rock, and she could not reach there.
但是她的身体像岩石一样坚硬,她够不到。
It was painful, so she shed tears.
经历了这么痛苦的事情,她流下了眼泪。
"I was such a fool!" She thought she got punished because she pretended that she did not know her own mother and tried to step on the bread.
"我真是个傻瓜!"她认为她受到了惩罚,因为她假装她不认识自己的母亲,还想踩着面包过泥潭。
She regretted her silly behavior for the first time.
她第一次意识自己愚蠢的行为。
When her warm tears began to fall down to the bread under her shoe, the bread came off from it like magic.
当她的眼泪滴落在鞋子上时,面包自己脱落了下来。
Ingel took the hard bread off and she lived barely by eating the bread little by little everyday.
英格尔靠着这些硬面包度日。
Ingel was determined to stop the old evil lady's work at any cost.
英格尔决定不惜任何代价阻止邪恶老巫婆的阴谋。
At that time, a ray of light appeared from somewhere and shone through the dark swamp.
那时,一缕光线透过黑暗的沼泽从某个地方照进来。
"Oh!" When the light shone on Ingel's head, she turned into a bird and flew up to the sky in the twinkling of an eye.
"哦!"光照在英格尔的头,她变成了一只鸟飞到天空中。
Even the old evil lady could not stop her.
即使是老邪恶的老巫婆眼睁睁看着她飞走。
Ingel who became a bird now, flew in the sky happily and sang merry songs.
现在英格尔变成了一只鸟,唱着欢快的歌高兴地在天空中飞翔。
Ingel flew around the house of her mother and father.
她飞落到母亲和父亲的房子周围。哪也不去,就呆在那里。
译文为秀哈英语翻译,未经授权请勿转载!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部