The Great Rooster
大公鸡
There once were two roosters in a town.
从前在小镇上有两只大公鸡。
One was living in a henhouse, and the other was living on top of a high roof.
一只生活在鸡舍里,另一只生活在高高的屋顶上。
One day, an eggplant and a cucumber in the field talked about the two roosters.
有一天,茄子和黄瓜在田野里谈论两个公鸡。
"Which rooster do you think is better, between the one in the henhouse and the one on the roof top?" The cucumber asked first.
"你认为住在鸡窝里和屋顶上的两只大公鸡哪只公鸡更好?"黄瓜先发问道。
"Of course, the one on the roof top is better!" The eggplant answered.
"当然,在屋顶上的那只最好!"茄子回答道。
"He sits on that high roof top and makes himself proud.
"他坐在那么高的屋顶上,让自己看起来多么骄傲。
Don't you think he is great when you see him?"
你见到他时,难道不觉得他很伟大吗?"
"But the one on the roof top is made of iron.
"但是在屋顶上的那只公鸡是用铁做的。
It just lets us know where the wind blows.
它只是跟我们指明风向。
If the wind does not blow, he can't even move by himself."
如果风不吹了,他甚至不能独自行动。"
"So, do you think the rooster on in the henhouse can climb up to that roof top?"
"那么,你认为公鸡在鸡窝里可以爬到屋顶上吗?"
"The one on the roof top is all alone with no children and no hens."
"那屋顶上的那只连小鸡和母鸡都没有呢"
"He is the greatest rooster even if he is all alone." The cucumber and eggplant kept arguing.
"即使只有他自己,他也是最伟大的公鸡。"黄瓜跟茄子争论着。
At that moment, a strong wind came and blew.
在那一刻,一股强大的风吹来。
Both the cucumber and the eggplant could not talk anymore.
黄瓜和茄子都不说话了。
As it got dark, the wind grew stronger.
天也渐渐黑了,风变得越来越大。
With it came with rain, and a severe rainstorm started to fall.
伴随着一滴滴的雨点降落,一次严重的暴雨开始慢慢降临。
"Help me!" The cucumber and the eggplant trembled because of the storm.
"救命啊!"黄瓜和茄子因暴风雨而颤抖。
They hung on to their vines as hard as they could because they felt they would pull out.
他们尽可能的抓住葡萄树,因为他们觉得他们会被连根拔起。
In the henhouse, all the chickens got together and were shivering.
在鸡舍里,所有的鸡聚在一起瑟瑟发抖。
But the rooster on the top of the roof was very busy while he was showing the directions of the rainstorm.
但在屋顶上的公鸡非常忙碌,而他正显示出暴雨的方向。
"Shriek, it's from the east. Shriek, it's from the south!"
"咕,风来自东面。咕,现在来自南方!"
In the middle of the hard rainstorm - the tiles of the roof were falling down to the ground,
在暴雨的中间,屋顶的瓦片掉到地上,
and the branches of the trees were breaking into pieces, he didn't seem to care how severe the rainstorm was.
树的树枝被刮成碎片,他似乎并不在意暴雨的严重程度。
"Well, that's my rooster!" The eggplant trembled and said.
"嗯,那是我说的那只伟大的公鸡!"茄子颤抖着说。
But even before the eggplant finished saying this, the iron rooster on the roof top broke and fell on the ground with a big noise, 'boom!'.
但茄子话刚说完,铁公鸡在屋顶上摔断了,砸到地面上发出大大的噪音,"轰!"。
The rainstorm stopped and the next morning came.
暴风雨停了,第二天天亮了。
"Cock-a-doodle-do! Sun is shining!"
"喔喔喔!阳光真灿烂!"
The rooster of the henhouse, who was shivering all night long, came out of the house first and told everyone the morning had come.
住在鸡舍里颤抖了一夜的公鸡早早起来第一个通知大家天亮了。
译文为秀哈英语翻译,未经授权请勿转载!