A small boat arrived at a big flower garden next to a riverside.
一条小船停靠在花园旁边的河边。
"Oh, what a beautiful garden."
"哦,好漂亮的花园啊。"
There was a small hut in the middle of the garden, and there lived an old lady who could use magic.
花园中间有一个小木屋,住着一位可以使用魔法的老妇人。
"Old lady, Have you seen Kai?"
"老太太,你见过凯吗?"
"Yes, I have. I will tell you where he is, so let's go inside my house."
"是的,我见过。我会告诉你他在哪里,那去我的家里吧。"
The old lady gave her delicious food and asked Gelda to live with her.
老太太给她好吃的食物,让她跟自己生活在一起。
Gelda was enchanted by her magic and lived with the old lady.
盖尔达被她用魔法迷住了,于是跟老太太住在一起。
Time went by, and winter came back again.
时光流逝,冬天又来了。
Gelda suddenly was reminded of Kai when she was exposed to the cold wind.
盖尔达暴露在寒风中时突然想起了凯。
"I have to search for Kai, why am I here?" Gelda escaped while the old magician lady went out.
"我得去寻找凯,可是我为什么在这里?"当老妇人出门的时候盖尔达逃走了。
Gelda met a crow, while walking north.
往北走的时候,盖尔达碰到一只乌鸦。
The Crow said something to Gelda after it listened to her.
听到盖尔达的事情后乌鸦说道:
"Maybe you are searching for a boy who is now the Prince of a Castle in a forest."
"也许你正在寻找那个男孩,现在成了森林中的冰雪城堡的王子了。"
Gelda could walk into the castle with the help of the crow.
盖尔达在乌鸦的帮助下进入了城堡。
Gelda shouted when she stepped in to the Prince's room. "Kai, wake up! I came here to find you."
当盖尔达进入王子的房间立即喊道:"凯,快醒醒!我是来找你的,"
"Who is so loud at midnight?" The prince woke up, but he was not Kai.
"半夜里谁这么大声?"王子醒了,但他不是凯。
"I am sorry, Prince. I thought you were my friend, Kai."
对不起,王子。我以为你是我的朋友凯。
The Prince listened to what Gelda said, and let her sleep in a comfortable bed.
王子听了盖尔达故事后,让她睡在舒适的床上。
The next day, he gave a great carriage to Gelda and said, "With this carriage, you will find the boy named Kai easily."
有一天,他送了一辆大马车给盖尔达并且说,"驾着这辆车,寻找凯的时候方便些。"
Gelda thanked him for his kindness and left for the north again.
盖尔达谢过他的好意后,又朝着北方走了。
While traveling north, her carriage was taken away by bandits, but she saved her life with the help of the daughter of a bandit.
在向北行驶的路途中,她的马车被强盗抢走了,但在强盗女儿的帮助下侥幸活了一命。
And she heard from a pigeon that Kai had flown to Lapland in a carriage of the Queen of snow.
她从鸽子那听说,凯搭乘的冰雪女王的马车飞到拉普兰去了。
She took a reindeer from the daughter of a bandit, and arrived at Lapland.
她从强盗的女儿中借了一头驯鹿,来到了拉普兰。
译文为秀哈英语翻译,未经授权请勿转载!