搜索

第67期:智慧的老太太(1)

查看: 126.4k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 11:12:55 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
第67期:智慧的老太太(1)
The Wise Old Lady
智慧的老太太
A long time ago, there was a young man who wanted to be a writer. He wanted to get married and to live writing compositions, but he couldn't discover what he had to write. He couldn't come up with any good stories, and it seemed that everything was already written.
很久以前,一个年轻人想成为一名作家。他想结婚并以写作为生,但他找不到可以写的题材。他想不出该写点什么好,似乎已经没什么东西可写了。
"The men who were born one thousand years ago are very lucky. Even the men who were born one hundred years ago are much luckier than me. Up to then, there were still good subject matters to write about. It is natural that there are no more good subject matters." The young man said complaining.
一千年前出生的人是多么幸运啊。就算早出生一百年的人也比我幸运。那个时候,至少有好的题材可以写。所以我没有好的题材可以写也很正常。”年轻人抱怨着。
He became ill because he studied so hard and thought a lot about being a writer. None of the great doctors could cure him, but there was one person who might be able to cure him - a wise old lady.
为了当作家他付出很多努力,整日思索着这个问题,因此身体状况变得很糟糕。除了一位老太太,没有医生能够医治他。
The Wise Old Lady worked as a gatekeeper unbolting the gate for carriages and horses of a ranch. She also had comprehensive knowledge of many subjects. The young man decided to go and visit her.
这位聪明的老太太在牧场里负责看管马和马车。她也懂很多其他的知识。这个年轻人决定去拜访她。
Even though there were no trees or flowers around the wise old lady's house, there was a beehive right next to the doors, a small garden where potatoes were growing, and the fence was surrounded by hawthorn. 'How dreary this is!' He thought to himself. But here were the treasures he was searching for.
老太太的房子周围虽然没有花草,但门旁有个蜂箱,还有一个种植着马铃薯的小花园以及篱笆围着的山楂树。“这多沉闷啊!”他思忖着。殊不知这正是他寻找的宝藏。
"Write what you think. Even if they are crumbs of bread, they are still bread. I know why you came here. You want to be a writer, but you can not come up with a great story, can you?" "Yes, everything was already written as stories. Nowadays is different from the old days." The young man answered.
“把你的想法写下来。就算是面包屑,它们也是面包啊。我知道你为什么来这儿。你想成为一个作家,但你写不出好的文章,对吗?”“对,所有的题材都被人写过了。今时不同往日了。”年轻人回答说。
译文为秀哈英语翻译,未经授权请勿转载!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部