The Red Shoes
红鞋子
There once lived in a town a cute and pretty little girl whose name was 'Karen'. She had to wear a torn dress, even walked around with bare feet in summer, and wore heavy and crude wooden shoes in winter because she was so poor. Her feet were always full of scars and wounds.
曾经镇子里住着一个名字叫“凯伦”的可爱的小女孩。因为穷,她只有一件破裙子,甚至夏天的时候都没有鞋子穿,到了冬天的时候只有一双又厚重又粗糙的木鞋。她的脚到处都是疤痕和伤口。
"Karen, why do your feet hurt you so much? I will make shoes for you." An old lady who ran a shoe store made red shoes for Karen. Those shoes were made of old pieces of cloth, and she sewed them by hand. "Thank you, aunt."
“凯伦,看看你的脚都伤成什么样了?我给你做一双鞋子吧,”一位经营着制鞋店的老妇人为凯伦做了一双红色的鞋子。这些鞋是老妇人用老旧的碎布料亲手缝制的。“谢谢你,阿姨。”
Karen was so happy for her new shoes which suited her, that she jumped up and down. But, Karen's mother passed away on that day. A noblewoman saw Karen following after her mother's funeral service. The lady got down from her carriage and talked to the minister. "I want to take her with me and look after her."
凯伦有了自己的新鞋子非常高兴,上蹿下跳的。但是,不幸的是凯伦的母亲在那天去世了。葬礼过后,一个贵妇人看到凯伦一直跟着她。贵妇人从马车上下来后跟牧师交谈了一番。“我想照顾她,让她跟着我。”
"She is alone. If you take care of her, that will be a great blessing for the girl." Karen thought, 'These shoes brought me this luck.' However, the noblewoman burned her dirty red shoes, put fresh new clothes on her, let her read books and taught her how to do needlework.
“她孤苦无依的。如果你能照顾她,那真是她上辈子修来的福气。”凯伦觉得,“是这双鞋给我带来的好运。”然而,贵妇人却烧了她那破旧的红鞋子,给她穿上了新衣服,让她读书,教她如何做针线活。
She now became a polite girl. But one day, the Queen and the Princess were passing through the town. Everyone in the town swarmed around the carriage. "How beautiful they are!" "It seems as if fairies came down from the sky." All the people praised the Queen and the Princess.
她现在成了一个有家教的女孩。但是有一天,王后和公主经过了这个城市。镇上的人们都围着马车感叹:“她们好漂亮啊!”“好像是从天上下来的仙女一样,”所有的人都在称赞王后和公主。
译文为秀哈英语翻译,未经授权请勿转载!