搜索

第130期:蛙和奶牛

查看: 267.9k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 11:13:03 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
第130期:蛙和奶牛
The Frog and the Cow
蛙和奶牛
Baby frogs went on a picnic in the woods. Getting out of the pond for the first time, they sang merrily.
小青蛙们在树林里野餐。这是他们第一次从池塘里出来,他们正在愉快地唱歌。
Then, they found a cow grazing in a field. "Oh, my! What is that?" "It is huge!" All of them wondered what kind of animal it was. "Let's ask Daddy."
突然,他们发现了一头正在牧场上吃草的奶牛。“哦,天哪!那是什么?好大啊!”他们都很好奇那究竟是什么动物。“咱们问爸爸吧。”
They'returned home in a hurry and shouted, "Daddy, we saw a strange animal." "What kind of animal was it?"
他们匆匆忙忙地回了家,大声喊道:“爸爸,我们看到了一只奇怪的动物。”“什么样的动物啊?”
"It had large horns on its head and its body was way bigger than you. Even if we all add up our power, we can not defeat that animal."
“头上有很大的触角,身体比你大得多。就算我们所有人都加起来,都很难打败它。”
The father was curious what the animal looked like. "Really? Was it bigger than my stomach?" "Yes. Much bigger than that!"
父亲对他的描述感到很好奇。“真的吗?它比我的肚子还大吗?”“是啊,可比你的肚子大得多!”
The father frog blew up his stomach largely, "Well, now, I'm as big as the animal, right?" "No, you are as big as the animal's heel." The father puffed himself up deeply and blew up his stomach enormously.
父亲使劲鼓起了自己的肚子,“现在呢,现在我和那个动物一样大了,对吧?”“不,你现在也就只有那只动物的脚跟那么大。”父亲气急了,又使劲鼓了股他的肚子。
"How about now? Am I as big as the animal, huh?" "No, not even." Thinking he could not be outdone, the father frog puffed up his stomach even more.
“现在呢?现在我和那动物一样大了吧?”“不,还是小。”父亲认为自己不能认输,于是它又深呼吸了一下,肚子又大了一圈。
The father frog's stomach was blown up as big as he could get. Right at that very moment, the father frog's stomach burst with a bang.
就这样他不停地吹气,肚子已经达到极限了。就在这一瞬间,青蛙爸爸的肚子砰的一声爆炸了。
译文为秀哈英语翻译,未经授权请勿转载!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部