The city mouse led the country mouse to the kitchen. When they climbed up the table, there were a large piece of bread, fruit and cheese on it. "Well, help yourself. I have food like this everyday." "Wow! They look delicious. I envy you."
城里老鼠带乡下老鼠参观厨房。他们爬上了桌子,桌子上有面包,水果和奶酪。“你自便,这样的食物我每天都吃。”“哇哦,看起来真好吃,我太羡慕你了!”
The country mouse began eating the tasty cheese. It was right then that the kitchen door opened with a bang and a man came in. The city mouse dragged the country mouse and ran away helter-skelter.
可是正当乡下老鼠准备吃奶酪的时候,右边厨房的门开了,一个男的走了进来。于是,城里老鼠拉着乡下老鼠狼狈地逃走了。
Breathing heavily after hiding in the mouse-hole, the city mouse said, "Hugh! That was close." The country mouse was unable to understand the city mouse's behavior. However, on the next day and the following day, the same thing happened.
躲到老鼠洞里后,城里老鼠喘着粗气说:“哎呦!差一点就...。”乡下老鼠不明白城里老鼠的话是什么意思。但是接下来的几天,这样的情况一直在发生。
After a few days, the country mouse said to the city mouse, "I should go back to my house in the country. Even if I eat nothing but beans, I can live peacefully. Why don't you come with me to the country? It would be better than living here nervously like this."
就这样过了几天,乡下老鼠说:“我得回乡下看看去了,虽然我只有豆子充饥,但起码生活很安稳。你为什么不跟我一起去乡下呢?再也不用这样提心吊胆的生活。”
The city mouse was so embarrassed that he could not do anything. The country mouse came back home and never went back to the city.
城里老鼠什么也没有招待亲戚感到很羞愧,而乡下老鼠回家后再也没有来过城市了
译文为秀哈英语翻译,未经授权请勿转载!