The Virgin Mary's child
圣母玛利亚的孩子
A long time ago there lived a poor woodcutter and his wife. This couple had a daughter.
很久以前,森林边住着一位樵夫和他的妻子。他们有一小女孩。
However, they were so poor that they couldn't even feed their daughter.
可是他们非常穷,连孩子都吃不饱。
Then one day, while the woodcutter was chopping wood in the forest a beautiful Virgin Mary appeared.
一天早晨,樵夫愁眉苦脸地在森林里砍柴时,圣母玛利亚突然出现在他的面前。
"Since you are living a hard life, why don't you give me your daughter. I will take good care of her for you."
"你很穷,需要帮助。把你的孩子给我吧。我愿意把她带走,好好照料她。"
"Yes, I understand." The Virgin Mary carried the child and went up into the heaven.
"是的,我明白了"圣母玛利亚把孩子带到了天堂。
The child was able to eat delicious food, wear nice clothes, become friends with the angels and lived happily.
孩子在天堂里过得很舒服,吃喝不用愁,跟天使们嬉戏玩乐。
When the child turned 14years olds, the Virgin Mary left for a long journey.
在她十四岁时,圣母玛利亚要出趟远门。
"While I am gone take care of these 13 keys to heaven.
圣母玛利亚对她说:"在我出去的这段时间,这天国十三座门的钥匙,由你保管。
Out of the 13 keys you may open 12 of them, however, you must never open the last key.
你可以打开其中十二扇门,但是你千万不要把最后一扇门打开,
If you open that door, unhappiness will come upon you." "Yes, I will keep in mind."
不然你会遭到不幸的。"小女孩答应"我记住了"。
As soon as the Virgin Mary left, the little girl started opening door by door.
等圣母玛利亚走了之后,她开始一间间地打开天国的房间,
The little girl who had opened all the twelve doors wanted to open the last door as well.
小女孩把十二扇门全部打开后,她还想打开最后一扇。
Just then her fingers turned into glimmering gold.
她刚把手放在门把上,手指就变成黄金了。
A little while later, Virgin Mary returned.
圣母玛利亚不久就旅行回来了。
When Virgin Mary saw the little girl's finger, she knew that the little girl had not kept her promise.
她看到小女孩的黄金手指后,就知道她并没有遵守诺言,
"Did you open the 13th door?" "No, I never opened it."
她问道:"你有没有打开第十三扇门?""没有。"小女孩回答。
Virgin Mary wanted to give the little girl another chance and asked her two more times. However, the little girl kept lying.
圣母想给她一次改过的机会,又问了两边,但小女孩一直撒谎。
译文为秀哈英语翻译,未经授权请勿转载!