搜索

天真与经验之歌:第47篇 古行吟诗人的声音

查看: 142.5k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 12:11:40 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
天真与经验之歌:第47篇 古行吟诗人的声音
The Voice Of The Ancient Bard
古行吟诗人的声音
Youth of delight! come hither
快乐的青年,到这里来,
And see the opening morn,
来看这正在展示的曙光,
Image of Truth new-born.
是新生真理的意象,
Doubt is fled, and clouds of reason,
疑虑已溜走,理智的乌云
Dark disputes and artful teazing.
阴郁的争论,狡狯的嘲弄全逃遁。
Folly is an endless maze;
愚蠢是一条无穷尽的曲径。
Tangled roots perplex her ways;
盘曲的树根使道路艰险难行,
How many have fallen there!
有多少人在那里跌倒!
They stumble all night over bones of the dead;
他们整夜在死人的骸骨上蹒跚前行:
And feel—they know not what but care;
还觉得他们想知道的全知道,
And wish to lead others, when they should be led.
还想带领人当他们还要人带领。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部