天真与经验之歌:第29篇 虻虫
The Fly 虻虫 Little Fly, 小小的虻虫 Thy summer's play 你在夏天的游戏 My thoughtless hand 已被我的手 Has brushed away. 不在意地拂去。 Am not I 我难道不是 A fly like thee? 一个像你一样的虻虫 Or art not thou 你难道不是 A man like me? 一个像我一样的人? For I dance, 因为我跳舞 And drink, and sing, 喝酒又歌唱: Till some blind hand 直到有只莽撞的手 Shall brush my wing. 掸掉了我的翅膀。 If thought is life 如若思想是生命 And strength and breath, 是呼吸也是力量: And the want 思想的贫乏 Of thought is death; 便是死亡; Then am I 那么我就是个 A happy fly. 快活的虻虫 If I live, 无论我是死去 Or if I die. 或是我生存。
|
|