搜索

常春藤名家散文精选 第13期:相信别人

查看: 162.9k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 12:13:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
常春藤名家散文精选 第13期:相信别人
Unit13 Have Faith in Others
第十三课 相信别人
Belief is a happier state of mind than doubt and suspicion.
相信乃是一种比怀疑与猜忌更快乐的心态。
By this I live, for if I don't have faith in others, who will believe in me?
我就是本着这个信念做人处世,因为我若不信任他人,谁又会信任我呢?
I would rather believe in a thousand people, friends and strangers, and have 999 fail me than not believe.
我宁可信任千个人,不管是朋友或陌生人,而且我宁可有999个人辜负我,我也不愿对人不信任。
If many fail me, I remember how many I failed.
如果众人辜负我,我会记得自己曾辜负了多少人。
This is not to say that the blind belief of sentimentality,the so—called"tolerance" of the dishonest and vicious, is sensible or rewarding.
这并非是说,对于滥情的盲目相信,即所谓对不诚实和邪恶的容忍是明智或值得的。
There are some dark corners which do not react to sweetness and light.
总有一些黑暗的角落,在这里任凭你怎么和蔼讲理都是不起作用的。
Belief in people should be accomplished with open eyes and clarity of judgment.
相信别人应该要睁亮双眼并有明确的判断力。
But when your judgment proves bad rather than good,it's no reason to walk thereafter with suspicion as a companion.
但你的判断若证明是错的而非是对的,那也没有理由就此便一直心存怀疑。
None knows another's heart, his grief, his struggle,his despair and motivation.
别人有什么样的心地、所悲为何、为什么奋斗、为何绝望、有什么动机,这些都是我们无法了解的。
Not all our geese become swans, but one swan atones for many flocks of geese.
我们周围的芸芸众生并非个个都会成大器,但这些芸芸众生中只要有一个成大器就够了。
All men share pain and mortality; some bear these better than others.
所有的人都会遭遇痛苦与死亡,只不过有些人更善于承受罢了。
And multitudes have perished spiritually for the lack of another's belief in them.
而许多人因为无法获得别人的信任而在精神上形同死亡。
So,I would rather be disappointed than afraid of disappointment.
因此,我宁可因他人负我而失望也不愿害怕失望而不信任别人。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部