搜索

涤荡心灵英语诗歌 第30期:明天,又一个明天

查看: 339.3k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 12:33:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
涤荡心灵英语诗歌 第30期:明天,又一个明天
Day 30
第30天
Tomorrow, and Tomorrow, and Tomorrow
明天,又一个明天
William Shakespeare
威廉·莎士比亚
Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow,
明天,明天,再一个明天,
Creeps in this petty pace from day to day
一天接着一天地蹑步前进,
To the last syllable of recorded time.
直到最后一秒钟的时间;
And all our yesterdays have lighted fools The way to dusty death.
我们所有的昨天,不过替傻子们照亮了到死亡的土壤中去的路。
Out, out, brief candle!
熄灭了吧,熄灭了吧,短促的烛光!
Life's but a walking shadow,
人生不过是一个行走的影子,
A poor player that struts and frets his hour upon the stage,
一个在舞台上指手划脚的拙劣的伶人
And then is heard no more.
登场了片刻,就在无声无臭中悄然退下;
It is a tale told by an idiot,
它是一个愚人所讲的故事,
full of sound and fury,
充满着喧哗和骚动,
Signifying nothing.
找不到一点意义。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部