搜索

涤荡心灵英语诗歌 第42期:阳光如鸟群生于冬天

查看: 239.7k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 12:33:46 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
涤荡心灵英语诗歌 第42期:阳光如鸟群生于冬天
Day 42
第42天
Bird Sunrise in Winter
阳光如鸟群生于冬天
Elizabeth Jennings
伊丽莎白·詹宁斯
Close eyes. Stay still and you can hear Rising of sun, ferocious cries
闭眼。静一静能听见 太阳升起,震耳欲聋
Speaking of birth about your ear, An eloquence of skies.
叙说着新生在耳边 雄辩响彻天空。
Winter perhaps but this is spring Wrung from cold earth.
冬天也许只是春天 挣脱冻土。
Harsh life asserts Its pressure on the air, will sing Untill the singing hurts.
顽强生命 向空中施压,将咏赞 直到歌声伤人。
Open your eyes. The light is birds. They bear the sun and clip it round.
睁开眼。光芒是鸟群。 托住太阳把它剪断。
Almost they break out into words In this impulse of sound.
几乎用这律动之音 迸出字字微言。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部