搜索

四个四重奏:第21期 干燥的萨尔维吉斯(2)

查看: 210.3k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 12:39:46 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
四个四重奏:第21期 干燥的萨尔维吉斯(2)
The river is within us, the sea is all about us;
河在我们中间,海在我们周围;
The sea is the land's edge also, the granite
海也是大地的边缘,它波涛滚滚
Into which it reaches, the beaches where it tosses
拍向花岗岩,它把暗示它在远古和不久前的创造
Its hints of earlier and other creation:
星星点点地抛向岸滩:
The starfish, the horseshoe crab, the whale's backbone;
星鱼,鲎,鲸鱼的脊骨;
The pools where it offers to our curiosity
在水潭里,它给我们的好奇心
The more delicate algae and the sea anemone.
留下了更纤巧的海藻和海葵。
It tosses up our losses, the torn seine,
它抛起我们失落的东西,那破烂的渔网,
The shattered lobsterpot, the broken oar
捕捉龙虾的破篓,折断的船桨
And the gear of foreign dead men. The sea has many voices,
和异域死者的褴褛的衣衫。海有很多种声音,
Many gods and many voices.
很多神明和很多声音。
The salt is on the briar rose,
盐在多刺的玫瑰上,
The fog is in the fir trees.
雾在冷杉树林中。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部