搜索

四个四重奏:第28期 干燥的萨尔维吉斯(9)

查看: 312.8k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 12:39:47 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
四个四重奏:第28期 干燥的萨尔维吉斯(9)
Lady, whose shrine stands on the promontory,
圣母啊,您的神殿屹立在海岬之上,
Pray for all those who are in ships, those
请您为所有船上的人们,
Whose business has to do with fish, and
为那些以渔业为生涯的人们,
Those concerned with every lawful traffic
也为那些与一切合法的海上交通有关
And those who conduct them.
以及指挥他们的人们祈祷吧。
Repeat a prayer also on behalf of
请您也为那些送别了儿子或丈夫
Women who have seen their sons or husbands
启程出海,他们还没有回家的女人们
Setting forth, and not returning:
再作一次祈祷吧:
Figlia del tuo figlio,
(“Figlia del tuo figlio”意语,对“圣母玛利亚”的称呼),
Queen of Heaven.
天国之后。
Also pray for those who were in ships, and
也为那些曾在船上,
Ended their voyage on the sand, in the sea's lips
却在沙滩上,在大海的嘴唇里
Or in the dark throat which will not reject them
或在那来者不拒的黑暗的喉咙里
Or wherever cannot reach them the sound of the sea bell's
或不论何处,只要是永恒的天使敲响,大海的钟声传不到他们的地方
Perpetual angelus.
最后终止了航行的人们祈祷吧。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部