搜索

莎士比亚十四行诗全集:第10篇

查看: 19.6k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 12:48:08 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
莎士比亚十四行诗全集:第10篇
For shame, deny that thou bear'st love to any
惭愧呀,你就别对人张扬你所谓的爱心,
Who for thyself art so unprovident.
既然你对自已的将来都缺乏安顿。
Grant if thou wilt, thou art beloved of many,
姑且承认有许多人对你钟情,
But that thou none lov'st is most evident;
但更明显的却是你对谁也不曾倾心。
For thou art so possessed with murd'rous hate,
因为你胸中装满的是怨毒与仇恨,
That 'gainst thyself thou stick'st not to conspire,
竟不惜阴谋残害你的自身。
Seeking that beauteous roof to ruinate,
你锐意要摧毁那美丽的秀容,
Which to repair should be thy chief desire.
竟忘了修缮它才是你的本分。
O, change thy thought, that I may change my mind.
啊,改变你的态度,我也会改变我的,
Shall hate be fairer lodged than gentle love?
难道恨比爱反更能在房里容身?
Be as thy presence is, gracious and kind,
让你的内心和外表同样仁慈吧,
Or to thyself at least kind-hearted prove.
或者至少对你自己发点善心。
Make thee another self for love of me,
你若是真爱我,就另造一个你,
That beauty still may live in thine or thee.
好让美借你或你的后代永葆青春。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部