搜索

莎士比亚十四行诗全集:第67篇

查看: 253.0k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 12:48:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
莎士比亚十四行诗全集:第67篇
Ah! wherefore with infection should he live,
唉,为什么他会栖身浊世,
And with his presence grace impiety,
其丰采令朽腐亦假作神奇,
That sin by him advantage should achieve
靠他的荫庇罪恶亦讨得便宜,
And lace itself with his society?
和他套近乎美称为近朱者赤。
Why should false painting imitate his cheek
为什么骗人的画师取像于他的真容,
And steal dead seeing of his living hue?
从他那丰神俊采里只偷去僵死的形式?
Why should poor beauty indirectly seek
既然他的玫瑰才是真玫瑰,为什么
Roses of shadow, since his rose is true?
可怜的美却绕道追寻玫瑰的影子?
Why should he live, now Nature bankrupt is,
造化天趣已丧,再无活血在血管中奔流,
Beggar'd of blood to blush through lively veins?
为什么他还要苟安于世?
For she hath no excheckr now but his,
因为她只能从他获得美泉如注,
And, proud of many, lives upon his gains.
虽曾有风情万种,现在都唯他可依。
O, him she stores, to show what wealth she had
她珍藏了他的以证明许久许久以前,
In days long since, before these last so bad.
她并非如此匮乏,而是富丽无此。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部