搜索

莎士比亚十四行诗全集:第77篇

查看: 302.9k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 12:48:17 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
莎士比亚十四行诗全集:第77篇
Thy glass will show thee how thy beauties wear,
镜子会向你昭示衰减的风韵,
Thy dial how thy precious minutes waste;
日幕会向你指出飞逝的青春,
The vacant leaves thy mind's imprint will bear,
这空白册页留有你心灵的轨迹,
And of this book this learning mayst thou taste.
你会从中细味妙谛相伴的人生。
The wrinkles which thy glass will truly show
镜里的皱纹丝丝,可数可辨,
Of mouthed graves will give thee memory;
让你时时记得开口的墓门。
Thou by thy dial's shady stealth mayst know
凭借日晷你心知星横斗转,
Time's thievish progress to eternity.
世间的脚步正蹒跚地走向永恒。
Look, what thy memory can not contain
看,凡不能长驻你头脑的东西,
Commit to these waste blanks, and thou shalt find
都可以在这些空白的纸上留存。
Those children nursed, deliver'd from thy brain,
你会看到你头脑哺育出的儿女,
To take a new acquaintance of thy mind.
又再次魂交你自已的心灵。
These offices, so oft as thou wilt look,
你若能常对明镜看日晷、写心声,
Shall profit thee and much enrich thy book.
自会受益匪浅,这手册也价值倍增。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部