搜索

莎士比亚十四行诗全集:第125篇

查看: 498.4k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 12:48:31 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
莎士比亚十四行诗全集:第125篇
Were 't aught to me I bore the canopy,
我但高举华盖,想用外表来张扬
With my extern the outward honouring,
堂皇的门面,或是为所谓百世流芳
Or laid great bases for eternity,
奠下伟大的根基,这一切有什么用?
Which prove more short than waste or ruining?
到头来无非是更久的毁灭与荒凉。
Have I not seen dwellers on form and favour
难道我不曾目睹那些租借表面排场的人
Lose all, and more, by paying too much rent,
赔尽了血本仍敌不住租金的高昂?
For compound sweet forgoing simple savour,
厌倦了单调之味偏求杂拌浓汤,
Pitiful thrivers, in their gazing spent?
穷困的富翁荡产倾家只图个表面辉煌。
No, let me be obsequious in thy heart,
不,让我的忠诚在你的心中长保不衰,
And take thou my oblation, poor but free,
收下吧,我这里把绵薄但纯情的贡品奉上。
Which is not mix'd with seconds, knows no art,
它只是我们之间推心置腹的赠礼,
But mutual render, only me for thee.
毫不含次品杂质,可谓朴率无双。
Hence, thou suborn'd informer! a true soul
哦,你们这些诬告诽谤者,滚开吧,
When most impeach'd stands least in thy control.
真心似金,岂是你流言之火所能伤!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部