搜索

BBC自然世界纪录片:狼之风暴 第5期

查看: 177.3k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 13:52:57 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
BBC自然世界纪录片:狼之风暴 第5期
I can see how the wolves are testing the buffalo, looking for a young animal or one that is struggling.
我能看出狼群们在考察野牛们,找寻幼小的或者是受伤的。
During the winter, the buffalo have to break trail, running through the deep snow.
在冬季,野牛们不得不在深厚的积雪中踏出一条新路。
They tire more quickly than the wolves.
牠们的体力比狼群们消耗的更快。
Scattering through the bush forces the wolves to split up and reduces their effectiveness.
分散跑入林子里迫使狼群们分头追击,降低牠们的成功率。
But Storm is not distracted. He's got a lock on his prey. It's a yearling calf.
但"风暴"没有三心二意。牠锁定了牠的目标,是头小牛犊。
Storm is such a huge wolf, he's able to bring this 300-kilogram animal to a stop all by himself.
"风暴"真是只巨狼,牠能凭一己之力撂倒这头三百公斤的野牛。
But the herd scattering through the bush has led one of Storm's younger sons into his own solo battle.
但野牛们散入林子这一招让"风暴"的一只幼狼有了单挑野牛的机会。
And he tries to grab the buffalo by the front. And pays the price for this mistake.
牠试图从正面撂倒野牛,牠为这个错误行为付出了代价。
I hope he wasn't hurt. A broken bone would spell the end for him.
我希望牠没有受伤。牠最终断了一根骨头。
Wolves have to be in peak form to hunt buffalo.
狼群们必须聚在一起猎捕野牛。
He still has a lot to learn from his father.
牠还有很多东西要向牠父亲学习。
For a single wolf, killing such a large prey is dangerous.
对于一只独狼来说,干掉如此巨大的猎物是很危险的。
Storm is older and wiser. Once he's wounded the buffalo, he pulls back and waits for the animal to die.
"风暴"比儿子更老练、更机智。一旦牠创伤了野牛,牠就退回等猎物慢慢死去。
I never realised until now that one wolf could bring down a buffalo.
我直到现在才确信一只独狼能撂倒一头野牛。
It's remarkable what a strong and determined leader, like Storm, can do for his pack.
像"风暴"这样强壮、意志坚定的领导者能为牠的族群奉献,是多么的伟大。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部