搜索

ESL露西的一天 第81期:银行与市场讲解(6)

查看: 396.0k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 13:59:16 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
ESL露西的一天 第81期:银行与市场讲解(6)
She realizes that she needs to get "a few things" - some things - "at the market."
她意识到她需要在市场上买“一些东西”——一些东西——“在市场上”。
The market, "market," is another word for a store, usually a store that sells food.
市场,“市场”,是商店的另一个词,通常是一个出售食物的商店。
We would also call that a grocery store.
我们也叫它杂货店。
Lucy stops at the grocery store - she goes to the grocery store - on her way home.
露西在杂货店停了下来——她去杂货店——在回家的路上。
The store is between her subway station and her apartment.
那家商店在地铁站和她公寓之间。
She picks up, or gets, a cart, "cart."
她拿起一辆手推车,“推车”。
A cart is like a small basket or box that you put your food into when you are shopping at the supermarket or at the market.
购物车就像一个小篮子或盒子,当你在超市或市场购物时,你把食物放进里面。
She walks in and goes "to the produce department."
她走进“农产品区域”。
Produce, "produce," is the word we use in, a supermarket or a grocery store, to refer to the fruits and vegetables; we call that the produce.
“农产品”是我们在超市或杂货店使用的词,指的是水果和蔬菜;我们称之为农产品。
A department is just a part of a store.
区域是商店的一部分。
So, you would have in a big supermarket a produce department, maybe a bakery, meat department, a fish department perhaps.
所以,你可能会走进一个大超市,来到一个农产品区域,也许来到一个面包区,肉类区,或者是一个水产区。
These are different parts of the store.
这些是商店的不同部分。
Lucy goes "to the produce department to load up on fruit."
露西去农产品部买水果。
To load up, "load," up (two words) means to get a lot of.
载满,“载满”,(两个词)意味着买很多东西。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部