32.Who is the Commander in Chief of the military?
32.谁是三军统帅?
Answer: The President
答案:总统
Explanation: About 1.5 million Americans are on active duty (or working) in the military, which is the organizations and people who fight to protect a country.
解释:大约150万美国人在服兵役,军队就是使用武力保卫国家的组织和人员。
Who is the leader of all these organizations and people?
谁是所有这些组织和人员的领袖?
It is the president of the United States, who is also known as the Commander-in-Chief, or the top leader of the military.
那就是美国总统,又被称为三军统帅,或军队最高领导人。
The U.S. military is sometimes called the U.S. Armed Forces.
美国军队有时被称为美国武装部队。
It has five main parts: the Army, Navy, Marines, Air Force, and Coast Guard.
它有五大分支:陆军、海军、海军陆战队、空军和海岸警卫队。
The Army mostly fights on land while the Navy and the Marines fight with boats and the Air Force fights mostly with planes.
陆军大都在陆上作战,而海军和海军陆战队则使用舰艇作战,空军大都使用战机作战。
Finally, the Coast Guard is more involved in protecting America's coastline, which is the part of land next to the ocean.
最后一个,海岸警卫队是专门用来保卫美国海岸线的,就是陆地与海岸的交界线。
These five parts work together to protect the United States, but they need strong leaders to be able to work together effectively or well.
这五个分支共同保卫美国,但他们需要坚强的领导才能发挥其最大的功效。
译文为秀哈英语翻译,未经授权请勿转载!