99. A Red-hot Cure
火辣辣的药物
Have you ever had an operation?
你曾经动过手术吗?
If you have, you'll know that surgical scars can leave you with a burning pain for months and sometimes even years.
如果有的话,你就会晓得手术留下的疤痕会为你带来好几个月甚至几年的灼热疼痛。
Frankly speaking, the pain is sometimes so unbearable it's hard to even stand the weight of your own clothes on the scars.
坦白地说,这种疼痛难忍到有时连疤痕上衣服的重量也叫人无法忍受。
Generally speaking, most ordinary painkillers won't work.
一般来说,普通的止痛药大多无效。
Besides, they are so powerful that they may cause side effects.
此外,它们的药效强到可能会产生副作用。
Fortunately, according to a recent study, doctors say there is a red-hot cure: chili peppers.
幸好,根据一项最近的研究,医生表示现在有一种火辣椒的治疗药物:红辣椒。
An ointment is made from the ingredient that makes chili peppers hot.
有一种药膏是由红辣椒辛辣成分制成的。
It kind of short-circuits the pain.
这种药膏可以稍微缩短疼痛的时间。
The ointment is sold in a tube that lasts a month and costs only US$16.
该药膏是以软管包装出售,可以使用一个月而且一条只卖16美元。
It's considered the newest, most creative and inexpensive way of dealing with the problem.
它被视为是处理这种问题最新、最富创意和便宜的方法。