105. I Want to Marry Your Wife
105. 我想娶你老婆
Strange people do strange things.
奇怪的人做奇怪的事。
Aging German millionaire Walter Thiele certainly fits the bill.
逐渐年迈的德国百万富翁华特·西里无疑正是这种人。
Recently, he put advertisements in newspapers to find someone to "look after" his wife and his fortune after he dies.
最近,他在报纸上刊登广告要找人在他死后“照顾”他的妻子和财产。
Needless to say, thousands of letters poured in from all over the world.
不用说,上千封的信件由世界各地如雪片般飞来。
Some young men even showed up at Walter's home.
有些年轻人甚至出现在华特家。
Once, when he opened the door, a young man said, "I want to marry your wife."
有一次,当他打开门时,有个年轻男子对他说:“我想娶你老婆。”
If you think that's funny, so does Walter.
如果你认为很可笑,华特也是这么想。
The problem is he isn't getting much sleep.
问题是,他现在连觉也睡不好。
So in order to get away for a while, he's taking his beautiful young wife on a round-the-world trip.
因此,为了要远离这种困扰一段时间,他正带着他那年轻美貌的老婆环游世界。
Well, I guess it takes all kinds of people to make up the world.
呃,我看这世界真是什么样的人都有。