Kell was born to a life underwater... Long ago his ancestors left the land and took to the sea.
凯尔注定终生活在水中……很久以前,它的祖先离开陆地开始了海洋生活。
Where else but in water could giants like this move with such ease?
除了水里,没有其它地方能让这样的庞然大物逍遥自在。
Play will make him strong...and tire him quickly.
玩耍能使它强壮,但很快它就累了。
He needs to sleep...but when he rests his light young body will drift away. So he settles under his mother.
它需要睡一会儿……但在它休息时,它的身体会漂流。因此它睡在母亲下方。
Her forty tons will hold them both quite still.
它四十吨的体重足以使母子俩保持静止。
Now, he can sleep. And dream of whale songs.
现在,它可以睡了。梦中也是鲸鱼的歌声。
Their time together may be brief, but their bond is strong.
它们在一起的时间可能短暂,但它们的关系很坚固。
As long as she has him she'll show him the world, She'll teach him their humpback life...
只要幼鲸跟着母亲,母亲将会向它展示世界,教导幼鲸座头鲸的生活……
And where she leads...he will follow.
不管母亲到哪里,它将紧紧跟随。
Kell will also learn from others - adult males, who will pass on to him a special gift - their song.
凯尔也将向其它成年雄鲸学习,它们将传授它一种特殊的才能——它们的歌。
When he matures Kell will become, like all male humpbacks, a great singer. Their voices fill the sea.
长大后的凯尔将变成像所有的雄座头鲸一样的伟大歌唱家。它们的歌声响彻整个海洋。