Only male humpbacks sing like this. Day and night.
只有雄座头鲸这样唱歌。日日夜夜。
The singer hangs motionless, head down.
“歌唱家”静止不动,头朝下。
He begins with a note. The sound then grows...and is repeated as a theme.
从一个音符开始。声音逐渐变大……像是主旋律般重复。
Several themes together build - a song.
几个主题形成一首歌。
A song can last thirty minutes. And when it's over, he begins again.
一首歌能持续三十分钟。结束后,它会重新开始。
The great singer may give voice for days on end.
杰出的歌手可能数天连续不断歌唱。
The Humpback has a phenomenal memory for sound.
座头鲸对声音的记忆惊人。
These are some of the loudest sounds made by any animal.
它们的歌声是最响亮的动物声音之一。
It's still a mystery why the male Humpback sings.
为什么雄座头鲸唱歌仍是个谜。
Possibly to attract females...or as a display of strength to competing males.
也许是为了吸引雌鲸或以此来展示力量跟其他雄鲸竞争。
One thing is certain the whales are communicating with each other.
有件事是肯定的,座头鲸正在彼此交流。
The water allows humpbacks to communicate another way... They do this all year round. Any time, any place.
水能让座头鲸以另一种方式交流。它们一年到头都在这样做。任何时候,任何地方。
It seems humpbacks love to play.
座头鲸似乎喜欢玩耍。
They also use their flippers. And when tails and flippers aren't enough...
它们也使用它们的鳍足。在尾巴和鳍足都不够用时……
When ancient mariners first saw humpbacks frolic like this they gave them a special name the Merry Whale.
当古代船员第一次看到座头鲸这样嬉戏时,他们给了座头鲸一个特别的名字,欢乐鲸。