The arctic fox's fur is changing from white to brown, making it incredibly well camouflaged against the tundra's summer terrain.
北极狐的毛色从白色变成了棕色,这使它在夏季的苔原地貌环境中伪装得异常出色。
The fox's diet is not limited to lemmings. This male is searching for eggs.
北极狐的食物不只限于旅鼠,这只雄性正在搜寻鸟蛋。
Right now, he needs to find food and lots of it. He has many mouths to feed.
现在,它需要找到很多食物,因为有很多张嘴等着它喂养。
In fact, the arctic fox has more pups than any other carnivore on the planet.
实际上,北极狐是地球上产崽最多的食肉动物。
It's thought that they may have up to twenty five in a single litter.
据说它们一窝最多可以产多达二十五只的幼狐。
Soon, these pups will have to fend for themselves in one of the most unforgiving wildness on the planet.
很快,这些幼崽就要自立面对这地球上最荒凉的一处地方。
The pups need to gain weight and learn the skills they'll need to survive when the harsh tundra winter returns in just a few week's time.
幼崽们需要增加体重和学习更多的生存技能,以应对苔原上仅仅几周之后就卷土重来的严酷寒冬。
To feed this many pups, the males have their work cut out.
为了喂养众多的幼稚,狐狸爸爸时常必须中断捕猎。
But fortunately in the arctic summer, the sun never sets and they can hunt around the clock.
不过幸好在北极的夏天,太阳从不落山,因此它们可以全天候捕猎。
After just five weeks, these pups will be weaned and they will mostly eat lemmings.
仅仅五周后,这些幼崽就能断奶转而以旅鼠为主食。
With so many arctic foxes on the tundra, it's easy to see what is happening to all the lemmings.
苔原上出现这么多的北极狐,等待着旅鼠们的是什么就显而易见了。
But it isn't just the arctic foxes that prey on the lemmings.
但并不是只有北极狐才会捕食旅鼠。
The snowy owls are also enjoy the abundance of lemmings on the Scandinavian tundra.
雪鸮也享用这斯坎的纳维亚苔原上丰盛的旅鼠大餐。
And the more lemmings there are to eat, the more snowy owl eggs that produced.
而可供捕食的旅鼠越多,它们产下的雪鸮蛋就越多。
These eggs laid over a month ago are now beginning to hatch.
这些一个多月前产下的蛋现在开始孵化了。
Within days of hatching, these young snowy owls are ready to begin their life on diet of lemmings.
刚刚孵化几天,这些年幼的雪鸮己经准备开始它们以旅鼠为食的生命历程了。
The chicks will be fed strips of meat until they are big enough to swallow whole animals.
幼鸟会被喂以撕开的肉条,直到它们长大到足以吞下整只旅鼠。