搜索

北欧野生风情录Nordic Wild 第60期:旅鼠

查看: 144.9k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 14:53:10 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
北欧野生风情录Nordic Wild 第60期:旅鼠
For many predators, small mammals like lemmings are important food source.
像旅鼠之类的小型哺乳动物是很多掠食者重要的食物来源。
The lemming relies on the snow to hide.
旅鼠要依赖雪来藏身。
His cozy underground den is lying with leaves and feathers, allowing him to endure the winter without hibernation.
舒适的地下洞穴里铺着树叶和羽毛,这样它无需冬眠就可以忍受寒冬。
But with predators all around, life for smaller mammals is perilous.
可是到处都是掠食者小型哺乳动物的生活很危险。
A quick venture into the open is a dangerous move.
哪怕只是出来稍微透口气。
The expert eyes of the hawk owl miss little.
几乎没什么能逃过猛鸮老练的双眼。
The next time he may not be so lucky.
下次它可能就不会这么幸运了。
Another creature partial to lemming is the Eurasian Lynx.
另一种偏爱旅鼠的生物是欧亚猞猁。
Extremely rare and secretive, the lynx inhabits the high forests all across the northern hemisphere.
欧亚猞猁极其稀有而且很神秘,它们生活在北半球的乔林中。
It's a confident tree climber and can even swing although, in this bitter season, a dip is definitely best of all it did.
它是爬树能手,甚至能荡秋千。可是在这样的严寒季节里它最擅长的就只有偷东西了。
An unsuspecting raven could be an easy target if the cat can just get close enough.
毫无戒心的渡鸦可能是很容易攻击的目标,不过它得靠得足够近才行。
Something is best left alone.
有些事情还是任其自然为好。
But an out-of-reach raven might be the least of his worries.
然而一只遥不可及的渡鸦可能是它最不在乎的事了。
The lynx has competition.
它还有竞争对手。
This forest is home to the wolverine.
这片森林也是狼獾的家园。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部