搜索

北欧野生风情录Nordic Wild 第51期:夜幕降临

查看: 201.0k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 14:53:15 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
北欧野生风情录Nordic Wild 第51期:夜幕降临
The brown bear will remain, but he'll hibernate, opting out by sleeping in.
棕熊会留下来,不过它要冬眠躲起来进洞睡觉。
The polar bear takes the opposite approach.
而北极熊则相反。
Winter is its time.
冬季是它的季节。
It's endured the heat and trials of summer and if it can last through the brief Scandinavian autumn, it might survive.
它经受了炎热夏天的考验。如果再能熬过斯堪的纳维亚短暂的秋天,就很可能活下来。
At this time of year, every scrap of fresh food is guarded jealously and fought over.
这个时节,任何一点新鲜食物都会被争抢,并且小心翼翼地保护起来。
Wolves, ravens and wolverines keep a wary eye on each other.
狼、渡鸦、还有狼獾都警惕地盯着对方。
The ravens follow the hunters making them less likely to starve as long as the predators can find prey.
渡鸦紧随猎食者使它们不太可能挨饿,前提是掠食者得能找到猎物。
The nights draw in.
夜幕降临。
In the far north, the sun will not climb over the horizon for around three months.
在遥远的北方,太阳有大约三个月的时间不会爬到地平线之上。
Its twilight disappears only by the spectacle of the northern lights.
只有北极光的奇观才能将暮色湮没。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部