Despite advanced defensive tools, being a plant eater during the Cretaceous is not easy.
尽管拥有先进的防御工具,但食草动物要想在白垩纪生存绝非易事。
These guys had to be able to deal with living in a world with sophisticated meat eaters.
为了生存,它们必须要善于和老道的食肉动物进行周旋。
There were Raptors hunting you. There were Tyrannosaurs hunting you.
猛禽类恐龙在追捕你。霸王龙要吃了你。
And there was death from the sky.
还有来自天空的死神。
Death in the form of Quetzalcoatlus, a 180 kilogram, flying carnivorous reptile.
死亡化身为了披羽蛇翼龙,一种重达一百八十公斤,会飞的嗜血恶魔。
Or the raptor Deinonychus- fast and lethal.
或是这种迅速而致命的猛禽恐龙,恐爪龙。
It has a top speed of 60 kilometers an hour and claws that can slice through even the toughest hide.
它的奔跑时速最高可达六十公里,利爪能够撕裂最坚硬的兽皮。
But there's one meat eater who tops them all.
然而它们中的一位比其他的都要强。
Tyrannosaurus Rex is the most awesome creature that has ever lived in the history of the planet.
雷克斯霸王龙是这个星球上有史以来最令人恐惧的生物。
The powerful jaws of Tyrannosaurus Rex can bite down with 3 tons of force -- twice the power of a saltwater crocodile.
它强劲的颌骨能够产生三吨的咬合力,这是咸水鳄鱼的两倍。
But the herbivores T. Rex hunts are worthy adversaries, and they fight back.
但被雷克斯霸王龙猎捕的都是旗鼓相当的对手,它们也会还击。
If there's an animal whose scent would frighten a T. Rex, it's Triceratops.
如果说有哪种动物的气味能让雷克斯霸王龙害怕的话,那只会是三角龙。
It represents what happens when you evolve something that can stand up to the power of Tyrannosaurus rex.
这就表明了你已经进化成了能与雷克斯霸王龙分庭抗礼的生物。
Triceratops is the most dangerous dinosaur and probably the most dangerous animal ever to have evolved on land.
三角龙是最危险的恐龙,也可能是在陆地上出现过的最危险的动物。