John McCain is the United States Senator for Arizona and the Republican Party's nominee for U.S. President in the 2008 election. He had a distinguished military career and won a Purple Heart medal in Vietnam. He entered politics in 1981 and was elected to the U.S. Senate in 1986. He is a conservative who has his own views on key issues.
约翰·麦凯恩是美国亚利桑那州的参议员,2008年总统大选的共和党总统候选人。他有着卓著的军事生涯,在越南战争中获得紫心勋章。1981年麦凯恩进入政界,1986年当选为美国参议员。他对待重要问题时是个保守派。
McCain was born in 1936 in Panama to a U.S. naval officer. In 1951, his family returned to the USA and he attended a private school. Following in the footsteps of his father and grandfather, McCain entered the military. He loved boxing and showed many leadership skills during his training. He graduated from his naval academy in 1958.
1936年,麦凯恩出生在巴拿马的一个美国海军军官家庭。1951年,他随家人返回美国,进入私立学校读书。追随祖父与父亲的脚步,麦凯恩进入了军队。他喜欢拳击,在训练中展现出了许多领导技能。1958年,他从海军军官学校毕业。
McCain's combat duty began in 1967 when he was 30 years old. He was assigned to be a fighter pilot in the Vietnam War. His plane was shot down on his twenty-third bombing mission. Badly injured, he was taken to the infamous"Hanoi Hilton" prison and tortured. He spent almost six years there, two in solitary confinement. He returned to America as a hero.
麦凯恩的战斗生涯始于1967年,那时他30岁。他在越南战争中担任战斗机飞行员,在执行第23次轰炸任务时飞机被击落。他受了很重的伤,被带到臭名昭著的“河内希尔顿”监狱囚禁折磨。他在那里待了将近六年的时间,期间有两次单独监禁。被释后他作为英雄回到美国。
McCain retired from the Navy in 1981 and set his sights on a political career. He spent four years in local politics in Arizona before becoming the state's Senator in 1986. He won re-election by large majorities in 1992, 1998, and 2004. He has worked to restore relations with Vietnam during his time in office. Three of his sons have entered the military.
1981年,麦凯恩从海军退役,开始了政治生涯。他花了四年时间为亚利桑那州地方政治服务,1986年成为州参议员。1992年,1998年和2004年选举期间,他因多数人的支持再度当选参议员。在工作期间,他努力修复与越南的关系。他有三个儿子正在军队中服役。
译文属秀哈英语原创,未经允许,不得转载。