搜索

奥巴马每周电视讲话:通过21世纪治愈法案(3)

查看: 386.6k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 15:21:34 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
奥巴马每周电视讲话:通过21世纪治愈法案(3)
Fourth, the Cures Act includes bipartisan mental health reforms, including important programs for suicide prevention.
第四,治愈法案包括两党性的精神健康改革,这包括预防自杀的重要项目。
And fifth, we're making sure the FDA incorporates patients' voices -- your voices -- into the decisions they make as they develop drugs.
第五,我们正在确保FDA(食品药品管理局)能结合病人们的声音--你的声音--在他们开发药物时做出决策。
So that's what the 21st Century Cures Act is all about.
因此这就是21世纪治愈法案的意义所在。
Like all good legislation, it reflects compromise.
像所有好的法案一样,这体现着妥协。
This week, the House passed it overwhelmingly, and in bipartisan fashion.
本周,众议院压倒性地通过了它,并且是以两党合作的方式实现的。
The Senate will vote in the next few days, and I hope they'll do the same.
参议院将在接下来的几天内进行投票,我希望他们也这样做。
I'll sign it as soon as it reaches my desk, because like a lot of you, I've lost people I love deeply to cancer.
一旦它送到我的办公桌,我将马上签署它,因为和你们很多人一样,我也因癌症失去了深爱着的人。
I hear every day from Americans whose loved ones are suffering from addiction and other debilitating diseases.
我每天都从人们那里听到这些,他们爱着的人们在忍受着药物上瘾,其他人忍受着使人衰弱的疾病。
And I believe we should seize every chance we have to find cures as soon as possible.
我相信,我们应该抓住每一个尽快找到治愈疾病的机会。
When it's your family, hope can't come soon enough.
当这发生在你的家里,希望来得越快越好。
Thanks, everybody, and have a great weekend.
谢谢大家,周末快乐。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部