搜索

奥巴马每周电视讲话:总统呼吁各方携手尽快落实移民体系改革法案

查看: 465.0k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 15:22:41 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
奥巴马每周电视讲话:总统呼吁各方携手尽快落实移民体系改革法案
Hi everybody.
嗨,大家好。
Right now, the United States Senate is debating a bipartisan, commonsense bill that would be an important step toward fixing our broken immigration system.
现在美国的参议院正在就一项代表两党的普遍法案进行讨论。而这一法案是走向修补我们不完善移民体系的重要一步。
It's a bill that would continue to strengthen security at our borders,
这一法案将继续加强我们的边界安全,
and hold employers more accountable if they knowingly hire undocumented workers,
使雇主们了解如果在雇佣没有合法文件的工人时更负责任,
so they won't have an unfair advantage over businesses that follow the law.
这样他们就不会再具有和遵纪守法的企业相比的不公平优势。
It's a bill that would modernize the legal immigration system so that,as we train American workers for the jobs of tomorrow,
这一法案将使我们为了明天的工作职位在培训美国工人们时的移民法律体系现代化,
we ' re also attracting the highly skilled entrepreneurs and engineers who grow our economy for everyone.
我们还能吸引具有娴熟技术的企业家和工程师们来发展我们的经济造福每个人。
It's a bill that would provide a pathway to earned citizenship for the 11 million individuals who are in this country illegally,
这一法案将为1100万居住在我国的没有合法文件的个人提供获得公民权的途径,
a pathway that includes passing a background check, learning English,
而这一途径包括通过背景审查,学习英语,
paying taxes and a penalty,
缴付税款和罚款,
then going to the back of the line behind everyone trying to come here legally.
然后等候在希望合法进入我国的每个人之后。
And, a few days ago, a report from the Congressional Budget Office definitively showed that this bipartisan,
而就在几天前一份来自国会预算委员会的报告清楚表明这一代表两党的普遍法案,
commonsense bill will help the middle class grow our economy and shrink our deficits, by making sure that every worker in America plays by the same set of rules and pays taxes like everyone else.
它将通过保证每一个在美国工作的工人遵守相同法案并且和他人一样支付相同的税负帮助中产阶级发展我们的经济,减少我们的赤字。
According to this independent report, reforming our immigration system would reduce our deficits by almost a trillion dollars over the next two decades.
按照这份独立的报告,改善我们的移民体系将使我们的赤字在未来的20年里减少近万亿美元。
And it will boost our economy by more than 5 percent, in part because of businesses created, investments made, and technologies invented by immigrants.
它将使我们的经济发展增加5个百分点,部分是由于移民的创业、投资和技术发明所带来的。
This comes on the heels of another report from the independent office that monitors Social Security's finances, which says that this immigration bill would actually strengthen the long-term health and solvency of Social Security for future generations.
而来自另一份负责监管社保财政状况的独立委员会的报告表明这一移民法案将为我们的子孙后代加强社保的长期的健康发展及支付能力。
Because with this bill, millions of additional people will start paying more in taxes for things like Social Security and education.
因为有了这一法案,几百万人将开始支付更多用于社保和教育的税款。
That 'll make the economy fairer for middle-class families.
这将使经济对中产阶级家庭而言更为公平。
So that's what comprehensive immigration reform looks like.
这就是综合的移民体系改革的概况。
Stronger enforcement.
更为强力的执法,
A smarter legal immigration system.
更为明智的移民法律体系,
A pathway to earned citizenship.
一条获得公民权的途径。
A more vibrant, growing economy that's fairer on the middle class.
一种对于中产阶级更加公平,充满活力,持续发展的经济。
And a more stable fiscal future for our kids.
而且对我们的孩子们而言是更加稳定的财政未来。
Now, the bill isn't perfect.
然而现在,这个法案还不够完善。
It's a compromise.
它是一种妥协。
Nobody is going to get everything they want-not Democrats, not Republicans, not me.
没有一方获得他们希望的一切—民主党人没有,共和党人没有,我也没有。
But it 's consistent with the principles that I and others have laid out for commonsense reform.
它符合我和其他人为这个常识性改革勾画的原则。
That's why Republicans and Democrats, CEOs and labor leaders, are saying that now is the time to pass this bill.
这就是为什么共和党人和民主党人们,CEO们和劳工领导人们都表示现在正是通过这一法案的时机。
If you agree with us, reach out to your Senators and Representatives.
如果你们赞同我们,那么请联系你们的参议员和众议员。
Tell them that the time for excuses is over;
告诉他们没有时间找借口;
it's time to fix our broken immigration system once and for all.
现在是永久地修补我们的破损的移民体系的时候了。
We can do this, because we are a nation of laws and a nation of immigrants;
我们可以实现这些,因为我们是一个法治国家,移民国家;
a place enriched by the contributions of people from all over the world, and stronger for it.
一个世界各地人们富裕的乐土,并且因此而更加强大。
That's been the story of America from the start.
美国历史的一开始就是如此。
Let's keep it going.
让我们继续下去。
Thanks, and have a great weekend.
谢谢大家,祝你们周末愉快!

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部