Today, they live in this area,
今天,他们生活在这片区域,
approximately 50,000 to 70,000 people,
大约5万到7万人,
who live in this community of self-built multi-story houses where up to three generations live in one structure.
住在自己建的多层房屋的社区里三代同堂。
While these apartments that they built for themselves appear to lack any planning or formal grid,
虽然这些他们建给自己的公寓看上去缺少规划或者正规的架构,
each family specializing in a certain form of recycling means that the ground floor of each apartment is reserved for garbage-related activities and the upper floor is dedicated to living space.
但每家都擅长收一种特殊的回收方式,这意味着每个公寓的底层被预留给进行垃圾处理相关的工作,上层是用于居住的空间。
I find it incredible to see how these piles and piles of garbage are invisible to the people who live there,
我很不可思议地看到,这些成堆成堆的垃圾是如何能被住在这里的人们所忽视,
like this very distinguished man who is posing while all this garbage is sort of streaming out behind him,
像这个正在端坐的有威望的长者,他的后面却仿佛有大量垃圾要溢出,
or like these two young men who are sitting and chatting amongst these tons of garbage.
或者像这两位年轻人正坐着聊天在他们之间却有着成吨的垃圾。
While to most of us, living amongst these piles and piles of garbage may seem totally uninhabitable,
虽然对我们大部分人,生活在这些成堆成堆的垃圾中间可能似乎无法适应,
to those in the Zabbaleen, this is just a different type of normal.
但对那些生活在扎巴林的人来说,这只是一种与众不同的平常。
In all these places I've talked about today,
在所有我今天说到的地方,
what I do find fascinating is that there's really no such thing as normal,
我发现最有意思的是没有一种叫寻常的东西,
and it proves that people are able to adapt to any kind of situation.
这证明人们有能力适应各种生存环境。
Throughout the day, it's quite common to come across a small party taking place in the streets, just like this engagement party.
一天中,遇到一个正在街上进行的小型派对是非常正常的。就像这个订婚的派对。
In this tradition, the bride-to-be displays all of their belongings,
在这种传统中,准新娘展示出她们要带给未来新丈夫的,
which they soon bring to their new husband.
所有个人物品。
A gathering like this one offers such a juxtaposition where all the new stuff is displayed and all the garbage is used as props to display all their new home accessories.
像这样的物品的堆放展示出一种东西放在一起的情形,所有新的物品被展示出来,而所有的垃圾被用作展示他们新家所有小装饰的道具。