搜索

文化博览:阿尔伯特·爱因斯坦(40)

查看: 328.2k|回复: 0
  发表于 Apr 23, 2018 16:50:25 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
文化博览:阿尔伯特·爱因斯坦(40)
It starts when the moon first comes in contact with the sun and then starts to move over the face of the sun.
它开始于月球第一次接触到太阳,然后开始移动到太阳表面。
The sun becomes smaller, smaller and smaller until the last moment when the sunlight actually passes through the valleys between the mountains of the moon.
太阳变得越来越小,越来越小,实际上直到最后一刻阳光通过山谷之间的月亮穿过。
And then this bright brilliant beam of sunlight and then the sun is entirely eclipsed.
然后这发出明亮灿烂的阳光光束的太阳完全黯然失色。
It is the blackest black you will ever see.
这是你从未见过的黑暗。
My first eclipse, I literally lost my breath.
我的第一次日食,从字面意思上讲我失去了呼吸。
It was like jumping in cold water where you go hahaha,
这就像跳入冷水的你不禁寒颤,
you know, you can't believe it.
你知道的,你不会相信它。
It is breathtaking, literally breathtaking.
这是惊人的,字面上非常惊人。
It's a gorgeous sight.
这是一种美景。
It's just wooooo!
太棒了!
Most powerful experience that I've ever had in my life.
在我的生命中这是最震撼的体验。
The New York Times had reporters and they wrote an article "Clouds fall away for eclipse",
纽约时报对此进行报道,他们写了一篇名为“云因为日食而消散”的文章。
there is a little subtitle "test of Einstein's theory".
而有一个小的副标题是“测试爱因斯坦的理论”。
This is the first time that an American newspaper mentioned Albert Einstein.
这是第一次美国的报纸提到阿尔伯特·爱因斯坦。
Campbell assigns his most trusted astronomer Heber.
坎贝尔分配他最信任的天文学家哈勃。
Curtis to analyse the photographs to prove or disprove Einstein's theory.
柯蒂斯分析照片证明还是驳斥爱因斯坦的理论。
注:听力文本来源于普特

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部