T-mobile will officially roll out a new feature that syncs calls and texts across different devices on May 31st.
5月31日,德国电信公司将正式推出一项新功能,可以同步不同设备上的通话和信息记录。
It's called Digits and it's been available in beta this year already.
该功能名为Digits,今年已经可以在测试手机上使用。
The service will work on iOS, Android and even desktop browsers.
这项功能适用于iOS系统、Android系统甚至桌面浏览器。
Microsoft announced it's Netflix tile game service--Xbox Game Pass will launch on June 1st.
微软宣布其网飞公司的游戏服务——Xbox Game Pass将在6月1日正式上线。
Xbox Live Gold members can already check out Game Pass using a free 14-day trial.
微软的黄金会员可以通过14天的免费试验获得Game Pass服务。
Microsoft says more than 100 games will be available.
微软称将有100多款游戏供用户使用。
Xbox Game Pass is a separate servers from Xbox Live Gold and costs $10 per month.
Xbox Game Pass是与金会员分离的服务器,每月需要花费10美元。
On the hardware side, Microsoft unveiled a refreshed surface pro.
在硬件方面,微软公开了一款全新的平板电脑。
The new model gets a slightly thinner and lighter body.
这款新型机体更薄更轻便。
Inside you can find seventh generation Intel Core processors.
电脑内部是第七代因特尔Core处理器。
Microsoft claims that new surface pro will have up to thirteen and a half hours of battery life.
微软称该平板电脑的电池使用时间长达13.5个小时。
Andy Rubin, the creator of Google's Android OS might be ready to show off a new phone soon.
谷歌Android OS的创始人安迪·鲁宾可能会推出一款新手机。
His new company is called Essential.
他的新公司名为Essential。
And on its Twitter page the company says something big is coming May 30th.
这家公司的推特主页上说5月30号将有重大消息出炉。
Then the company tweeted a picture of what looks like a phone with some kind of extension or accessory on the top left of the device.
随后该公司在推特上发表了一张疑似手机的照片,照片中设备的左上角带有某种延伸或附件。
Back in March Rubin tweeted out a picture of a mystery phone with tiny tiny bezels.
三月份的时候,鲁宾在推特上发表了一张边框极小极小的神秘手机照片。
译文属秀哈英语原创,未经允许,不得转载。