Plants attract fruit eaters–or “frugivores”–by packing valuable resources into their fruits like sugar and water or important nutrients such as carotenoids, vitamins and minerals.
植物通过将糖分,水分等有价值的资源或类胡萝卜素、维生素及矿物质等重要营养素打包到果实吸引以水果为食者或“食果动物”。
Plants often target specific animals that will give their seeds the best chances for germination, and discourage or repel animals that won't.
植物通常将目标锁定为给自身种子带来萌芽最佳机会的特定动物,并阻止或排斥其他无所作为的动物。
Plants that want to attract birds rather than mammals might produce thorns or have fruits that taste unpalatable to most mammals but tasty to birds.
植物如果想吸引鸟类而非哺乳动物可能产生荆棘或味道令大多数哺乳动物不快,但鸟类尝起来美味的水果。
Plants that want to repel birds but attract mammals might have fruits with thicker, tougher outer skins.
植物如果想驱赶小鸟,但吸引哺乳动物可能就会使水果更厚,外表皮更硬。
Don't forget that selective breeding by humans has dramatically changed many fruits from their wild state, often resulting in larger, sweeter fruits with fewer seeds.
不要忘记人类的选育配种已经极大地改变了很多水果原先的样子,现在的水果经常个头更大,更甜而且所含种子较少。