Was that they were not like us but as a result of this ongoing communications revolution your worlds really can be neighborhood
是同我们完全不一样的生物一样但随着这场通讯革命的推进世界将真的可以变为邻里
So that ethical commitment that Dr. King spoke out it's yours to live up to Now what does it mean to make of this world a brotherhood and a sisterhood?
从而让金牧师所说的伦理担当能够在你们这一代得以实现让世界充满手足之情说的又是什么呢
That probably sounds like a lot to ask you as individuals or even as a whole graduating class and I'm pretty sure later this afternoon
这可能听起来对你们个人 甚至这整届毕业生都太过苛求我敢肯定 下午晚些时候
When somebody asked you that really annoying question what are you going to do after graduation? I doubt any of you are going to say
肯定有人会问你们这个烦人的问题也就是 毕业后你将做什么估计很少有人会说
I had a ethical commitment to make of this world a brotherhood but you can change the way you think about other people You can choose to see their humanity first
我要担负起道德义务 让世界充满手足之情但是 你可以改变你对其他人的看法你可以选择首先看到他们的人性
The one big thing that you can find that makes them the same as you instead of all the little things that make them different than you it's not just a matter of caring about people
你要从他们与你相同的大处着眼而不是纠缠于他们不同于你的细枝末节这不仅是关心他们这么简单
I assume you already do that but it's much harder to see all people including those people
这方面 我想你们已经做到了更重要的是将所有人包括这些
And especially those people whose lives are very different from yours to really see them as 3-dimensional human beings who need and want and desire the same things that you do
也特别是这些 所处世界与你们完全不同的人真正看成实实在在的人类意识到他们也同你们一样具有需求 需要和渴望
But if you can really believe that seven billion people on the planet are equal to you in spirit then you'll take action to make the world more equal for everyone
如果你们能够真正相信地球上70亿人 在精神上都与你们是平等的那么你们就自然会采取行动 让世界对每个人更加平等