And the door into this emotion shift is empathy. As Jung said, emotion is the chief source of becoming conscious. There can be no transforming of lightness into dark of apathy into movement without emotion. Or as Leonard Cohen says, "Pay attention to the cracks because that's where the light gets in." You, young women of Barnard have not had to squeeze yourself into the corset of being cute or to muffle your opinions, but you haven't left campus yet. I'm just kiding. What you have had is the privilege of a very specific education. You are people who may able to draw on a completely different perspective to imagine a different possibility than women and men who went to coed schools.
这种情感转变的原因就是移情作用。正如荣格所说,情感是意识的主要来源。要想将阳光开朗的人转化成冷漠阴暗继而做出冷酷行动的人,情感变化起着至关重要的作用。或者如莱昂纳德·科恩所说:“要注意缝隙,因为光线就是从那儿进来的。”而你们,伯纳德的年轻姑娘们,你们不用穿着紧身束胸衣来让自己看起来更娇小可爱,也不用压抑自己的意见,因为你们还未离开校园。当然,这只是开个玩笑。你们的优势是接受了非常特别的教育。你们将有着与男女同校的学生们截然不同的观点,并且能够创造出完全不同的可能性。
How this difference is going to really serve you it's hard to quantify now. It may take you 40 years like it did me to look back and analyze your advantage. But today is about looking forward into a world where so-called women's issues, human issues of gender inequality live at the very crux of global problems everyone suffers from poverty to the AIDS crisis to the rise in violent fundamentalist juntas, human trafficking and human rights abuses and you're going to have the opportunity and the obligation, by virtue of your providence, to speed progress in all those areas. And this is a place where even though the need is very great, the news is too. This is your time and it feels normal to you but really there is no normal. There's only change, and resistance to it and then more change.
目前我们很难得知这种差别将给你们带来什么,也许你们会像我一样,花40年的时间才能分析出你们的优势所在。今天我们即将进入一个充斥着女性问题和男女不平等问题的世界,而这些问题隐藏在众多全球问题之中,如贫穷、艾滋病危机、暴力原教旨主义团队的崛起、贩卖人口、践踏人权等。你们将有机会且有义务,发挥你们敢于冒险的优势,从而加速这些地区问题的处理进程。这些地区非常需要你们,新闻媒体也是。到你们发挥优势的时候了,你们或许会觉得这很平凡,但其实这一点儿都不平凡。这里需要的是不断改变、拒绝改变然后再次更多的改变。