And then, at the point of the wedding when there was the first dance, basically, we had to joke that we were the mother and father of the bride. Yes, it may have seemed very odd to the outside, but we made it fun and we made it real. When he started wearing the glove, I was like, "What's up with the glove?". I'm like. "Look, if you are going to hold my hand, it better be the non-gloved one because sequins really hurt me." He just shaked his head and he would just smile. He loved to be teased. Seeing him smile made you feel like everything was going to be all right.
而第二天的婚礼上,当第一支舞曲开始时,我们还开玩笑说自己是新娘的父母。是的,虽然这在外人听起来可能会非常奇怪,但我们过得超级开心,超级真实。当他开始戴那只手套,我还问:“你戴那个手套干什么?如果你要牵我的手,那么最好别戴手套,因为你那上面的小金属片很扎手。”他则只是摇摇头并笑了笑,迈克尔喜欢被人开玩笑。看着他微笑,你就会觉得一切都会好起来。
To the outside world, Michael was a genius with unchallenged ability. To the people who were lucky enough to know him personally, he was caring and funny, honest, pure; non jaded and he was a lover of life. He cared so deeply for his family and his friends and his fans.
对外人来说,迈克尔是一位天才,有着无与伦比的才艺。而对那些足够幸运的可以私下了解他的人来说,他富有爱心,非常有趣、真诚、纯洁,不知疲倦同时对生活充满了爱。他对他的家庭、朋友以及粉丝都非常关爱。
He was often referred to as the "King", but the Michael that I knew always reminded me more of the little prince.
他常被誉为“王者”,但对我来说,他更像是一位小王子。