搜索

乔布斯传 第401期:微软契约(4)

查看: 331.3k|回复: 0
  发表于 May 17, 2018 21:59:37 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
乔布斯传 第401期:微软契约(4)
Gates and his chief financial officer, Greg Maffei, made the trip to Palo Alto to work out the framework for a deal,
盖茨和他的首席财务官格雷格·马菲一起到帕洛奥图去设计合作框架,
and then Maffei returned alone the following Sunday to work on the details.
之后的下一个周日马菲自己来处理细节。
When he arrived at Jobs's home, Jobs grabbed two bottles of water out of the refrigerator
当他来到乔布斯家时,乔布斯从冰箱里拿了两瓶水,
and took Maffei for a walk around the Palo Alto neighborhood.
然后带马菲出去在帕洛奥图周围散步。
Both men wore shorts, and Jobs walked barefoot.
他们都穿着短裤,乔布斯还光着脚。
As they sat in front of a Baptist church, Jobs cut to the core issues.
当他们在一座浸礼会教堂前坐下时,乔布斯直入主题。
"These are the things we care about," he said.
“这些就是我们所关心的,”他说,
"A commitment to make software for the Mac and an investment."
“一个为Mac开发软件的承诺和一笔投资。”
Although the negotiations went quickly, the final details were not finished until hours before Jobs's Macworld speech in Boston.
虽然谈判进展很快,但是直到乔布斯在波士顿的Macworld大会作演讲前几个小时,合同的最终细节才确定。
He was rehearsing at the Park Plaza Castle when his cell phone rang.
他在公园广场酒店城堡会议厅彩排时,手机响了。
"Hi, Bill," he said as his words echoed through the old hall.
“嗨,比尔。”他说,他的声音在古老的礼堂回响。
Then he walked to a corner and spoke in a soft tone so others couldn't hear.
然后他走到一个角落里,小声说话以防别人听见。
The call lasted an hour. Finally, the remaining deal points were resolved.
这通电话打了一个小时。最后,剩下的几个问题都解决了。
"Bill, thank you for your support of this company," Jobs said as he crouched in his shorts.
“比尔,感谢你对这家公司的支持,”穿着短裤的乔布斯蹲在那儿说,
"I think the world's a better place for it."
“我想世界因为有它会变得更好。”

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2024 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部