搜索

英语听书《白鲸记》第196期

查看: 357.2k|回复: 0
  发表于 May 18, 2018 08:35:30 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
英语听书《白鲸记》第196期
Presently a rioting noise was heard without. Starting up, the landlord cried, That's the Grampus's crew.
不多一会,就听到外边一阵喧闹声.店老板蓦地跳将起来,嚷道,那是'戟鲸号的水手。
I seed her reported in the offing this morning; a three years' voyage, and a full ship. Hurrah, boys; now we'll have the latest news from the Feegees.
我今天早晨就看到它在海面上放信号;三年航程,满载归来喽.好呀,朋友们;这会儿,我们可以听听斐济岛最近的新闻啦。
A tramping of sea boots was heard in the entry; the door was flung open, and in rolled a wild set of mariners enough.
进口处响起一阵杂沓的水手靴子声;房门豁地大开,拥进了一群水手。
Enveloped in their shaggy watch coats, and with their heads muffled in woollen comforters, all bedarned and ragged, and their beards stiff with icicles, they seemed an eruption of bears from Labrador.
他们都裹着毛茸茸的值班衫,头上缠着毛围巾,全都穿得补补衲衲,破破烂烂,络腮胡须结起冰柱,好象是突然闯进来的拉布拉多熊群。
They had just landed from their boat, and this was the first house they entered.
他们还是刚下船,这里是他们上岸后走进的第一幢房子。
No wonder, then, that they made a straight wake for the whale's mouth-the bar-when the wrinkled little old Jonah, there officiating, soon poured them out brimmers all round.
难怪他们都笔直地向鲸嘴...酒吧...走去,这时,那个满面皱纹的小老头约拿在那边张罗,不一会就为他们斟遍满杯满杯的酒。
One complained of a bad cold in his head, upon which Jonah mixed him a pitch-like potion of gin and molasses, which he swore was a sovereign cure for all colds and catarrhs whatsoever, never mind of how long standing, or whether caught off the coast of Labrador, or on the weather side of an ice-island.
其中有一个人嘀咕着他患重伤风,一听到这话,约拿就连忙一边给他用杜松子酒和糖蜜调上一服沥青似的饮剂,一边发誓说,不论什么伤风感冒,不管是老病新疾,也不问是在拉布拉多沿海得来的,还是在一座冰岛的顶风面得来的,包管一服就灵。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

秀哈英语

Copyright © 2025 秀哈英语版权所有

https://www.showha.cn/ ( 皖ICP备2022008997号 )

关于我们
关于我们
秀哈文化
使用指南
招聘信息
小黑屋
政策说明
法律声明
隐私保护
信息发布规则
关注秀哈微信公众号
手机访问秀哈英语,更方便!
快速回复 返回列表 返回顶部