I know, too, that ever since he lost his leg last voyage by that accursed whale, he's been a kind of moody—desperate moody, and savage sometimes;
自从上次被鲸鱼咬掉了一条腿以后;他情绪就一直不太好,这是完全可以理解的。
but that will all pass off. And once for all, let me tell thee and assure thee, young man, it's better to sail with a moody good captain than a laughing bad one.
小伙子,跟一个嘻皮笑脸的坏船长出海,还是跟一个郁郁寡欢的好船长出海?
So good-bye to thee—and wrong not Captain Ahab, because he happens to have a wicked name.
我相信,你会有明智的选择的。 你不能误解这位只是有一个邪恶的名字的好船长。
Besides, my boy, he has a wife—not three voyages wedded—a sweet, resigned girl.
他还有一位好妻子呢,结婚还不到三个航程呢!
Think of that; by that sweet girl that old man has a child: hold ye then there can be any utter, hopeless harm in Ahab?
那可是个好姑娘,还给他生了孩子呢!
No, no, my lad; stricken, blasted, if he be, Ahab has his humanities!
怎么样,对于亚哈船长你有所了解了吧?
As I walked away, I was full of thoughtfulness; what had been incidentally revealed to me of Captain Ahab, filled me with a certain wild vagueness of painfulness concerning him.
我默默地走了。 这个缺了一条腿的船长,让我心中有了几分怜悯之情,不过很快怜悯就被敬畏赶走了,这种敬畏我无法准确地描绘,但可以肯定的是它不是真正的敬畏。