Before the hour is over,shouted Silver,I'll break your old house like a rum bottle!And those that die will be the lucky ones!
不出一个小时,他吼着,我就把你们的小木屋像朗姆酒瓶一样砸烂。你们会觉得生不如死。
As soon as Silver disappeared,we got ready for a battle,placing ourselves around the sides of the stockade.
西尔弗一消失,我们就作好战斗准备,大家在寨子四周都布置好。
The captain went round to check our places and our guns,and to see that everything was ready.
船长巡视一圈,检查了我们的枪,确实一切都已准备好。
A minute later,Joyce fired his pistol and the battle had be-gun.
只过了一分钟,乔伊斯打响了第一枪,战斗开始了。
Shots came from every side of the stockade,hitting the wooden house,
枪从四面打向木屋,打在墙上,
but the bullets did not get through the thick walls.
但都没有穿过厚墙。
Then there was silence and the smoke slowly cleared away.
然后枪声停顿了一会儿,硝烟渐渐散开了。
Suddenly,guns were fired again,and a group of pirates ran from the woods and on to the stockade.
忽然,枪声又响起来,一群海盗从树林里窜出来向围栏跑来,
They climbed over the fence like monkeys while the squire and Gray fired at them.
然后像猴子一样敏捷地爬上围栏。乡绅和葛雷向他们射击,
In a few seconds,two fell dead,one was running back into the trees,and four were inside the stockade.
当场打死两个,一个人逃回树林里去了,有四个进了寨子。
Fight them in the open!cried the captain.
出去迎击他们!船长喊道。
I took a sword and ran out into the sun.
我拿起一把剑跑到太阳底下。
More pirates were starting to climb into the stockade.
越来越多的海盗开始爬进寨子。
One man,wearing a red cap and with a knife in his mouth,was already on top of the fence.
其中一个戴着红帽子,嘴里衔着刀的人正在围栏上。
But in that moment,the fight was over and we had won.
就在这时,战斗以我们的获胜而告终。
Gray cut down one man with his sword.
葛雷用剑结果了一个海盗。
Another was shot as he fired into the house,and now lay wounded with his smoking pistol in his hand.
另一个被击中受伤倒地,他手里的枪还冒着烟。
The doctor had cut down a third.
大夫也砍倒了一个海盗。
The men on the fence had disappeared back into the trees.
在围栏上的那个海盗逃回树林里去了。
And of the four who had climbed into the stockade,only one was not wounded,
那四个闯进寨子的海盗中,只有一个没有受伤,
and he was climbing out again with the fear of death in him.
他赶快爬过围栏逃命去了。
关于《金银岛》《金银岛》是史蒂文森最成功的作品之一。据说这是因他偶然看到一张海岛图而触发灵感,完全凭借虚构而写成的。小说通过少年吉姆·霍金斯的经历,讲述了一个惊险曲折的冒险故事。