He was still in the middle of the road when the horses thun-dered up to the inn.
马队朝客店冲过来时皮尤正走在路中间,
Pew turned with a scream, but he turned the wrong way,and ran straight into the first of the horses.
他尖叫一声转过身来,但转错方向,径直朝着领头的马跑去。
The rider tried to save him, but failed.
骑马人努力想救他的命,但已来不及了,
Down went Pew, under the horses feet, with a cry that rang high into the night.
皮尤的一声惨叫响彻夜空,四只马蹄从他身上践踏而过。
It was all over in seconds ,and Pew didnt move again.
只有几秒钟时间,他便不再动弹。
I jumped up and shouted to the riders.
我跳起来招呼骑马的人,
One of the men was Captain Dance, the law officer from the nearby town.
他们中一个人是丹斯上尉,附近一个镇的法官。
He had head reports of a pirate ship in Black Hill Cove and had come looking for the pirates.
他得悉布莱克希尔湾出现了一只海盗船,便到我们这边来搜捕海盗。
I told him my story, and he and his men chased the pirates down into the cove.
我给他讲了我们的经历,他和他的人就去海湾追海盗船了。
But by the time they got to the beach, the ship was already out to sea.
但他们到海边时,海盗船已走远。
Well, said Captain Dance when he returned, at least we finished off Pew.
不过,丹斯上尉回来后说,至少我们解决了皮尤。
We took my mother to a house in the village, then went back to the Admiral Benbow.
我母亲被安顿在村子里的一间房内,然后我们回到本堡将军客店,
Inside, everything was smashed and broken.
客店内的一切都受到了破坏。
关于《金银岛》斯蒂文森的《金银岛》对后世的影响也非常大,《金银岛》在好莱坞已经被数次改拍成电影电视,依旧十分受欢迎。