Then I was off again,as fast as before.The air was cold and the moon was bright,and it was a pleasant night.
我又跑了起来,和刚才一样快。空气寒冷,月光皎洁,这是一个令人愉快的夜晚。
We went through a village,then a dark wood,then uphill,then down-hill,and after twelve kilometres,we came to the town.
我们穿过了一个村子,然后是一片黑黢黢的林子,然后上山、下山,跑了12公里后,我们进了城。
It was three oclock when we stopped by Dr Whites door.John rang the bell,then knocked on the door like thunder.
当我们停在怀特大夫的门前时,已是凌晨3点了。约翰按了门铃,然后把门擂得像打雷一样响。
A window was pushed up and Dr Whites head appeared.What do you want?he said.
一扇窗子被推上去,怀特大夫的头探了出来。你要干什么?他说。
Mrs Gordon is very ill,said John.You must come at once,or shell die.Heres a letter.
高顿太太病得很厉害,约翰说。您必须马上来,先生,不然她会死的!这是信。
The doctor was soon at the door.My horse has been out all day and is exhausted.Can I take yours?
医生很快出现在门口。我的马出去了一整天,已经很累了,我能骑你的马吗?
My master told me to rest him,said John,but take him if you think its best,sir.
我主人让我歇一歇马,约翰说,不过如果您觉得这样最好,那就骑吧,先生。
Ill soon be ready,said the doctor.
我很快就准备好,医生说。
John stood by me and patted my neck.I was very hot.Then the doctor came out with his riding whip.
约翰站在我身旁,拍着我的脖子,我热得要命。医生带着鞭子出来了。
You wont need that,sir,said John.Black Beauty will go until he drops.
您不需要用鞭子,先生,约翰说,黑骏马跑死也不会停下来。
关于《黑骏马》有动辄抽鞭子的出租马车车夫,有不把动物当回事的野蛮人,也有把动物当成朋友的好人家,尝尽了人间的甜酸苦辣。